Par ailleurs, un orateur a noté avec regret que le site Web du centre d'information de Lagos n'était pas fonctionnel et contenait peu d'informations sur les Nations Unies. | UN | وأبدى أحد المتكلمين أسفه لتعطل موقع مركز الإعلام في لاغوس على الإنترنت وضآلة ما يحتويه من معلومات عن الأمم المتحدة. |
Il a été signalé que 56 détenus sont décédés dans quatre prisons de Lagos en 1996, et que 43 d'entre eux étaient des hommes qui n'avaient pas encore été jugés. | UN | وتفيد المعلومات بأن 56 سجيناً توفوا في 4 سجون في لاغوس في عام 1996، منهم 43 من السجناء لم يمثلوا أمام المحكمة. |
Directeur et coordonnateur du projet d'étude sur le réseau d'écoulement des eaux de Lagos et Victoria Island et les incidences de l'élévation du niveau de la mer. | UN | قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر. |
1959-1961 Membre du parquet, tribunaux de la circonscription de Lagos (Nigéria) et des Southern Cameroons (Cameroun britannique); | UN | اﻷنشطة المهنية: ١٩٥٩-١٩٦١: عمل كمستشار قانوني للتاج في اﻹدارات القانونية بلاغوس )نيجيريا( والكاميرون الجنوبي؛ |
de Lagos, il a pris un vol pour l'Italie en possession d'un passeport nigérian et est finalement arrivé en Suisse, où il a demandé l'asile le 29 juin 2004. | UN | واستقل الطائرة من نيجيريا إلى إيطاليا بجواز سفر مواطن نيجيري ووصل أخيراً إلى سويسرا، حيث التمس اللجوء في 29 حزيران/يونيه 2004. |
Le Centre de Lagos a organisé une cérémonie commémorative sur les questions de paix et de développement, en coopération avec le groupe des ambassadeurs des pays arabes au Nigéria, cérémonie à laquelle ont participé plus de 400 personnes. | UN | وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بلاغوس بتنظيم احتفال تذكاري يعالج قضايا السلم والتنمية، بالتعاون مع مجموعة السفراء العرب في نيجيريا وباشتراك أكثر من ٤٠٠ فرد. |
La formation, qui s'est déroulée près de Lagos (Nigéria) sur le campus de la Redeemer's University, a eu beaucoup de succès. | UN | وهذه الكلية، التي تقع بالقرب من لاغوس بنيجيريا، ضمن حرم جامعة ريديمر، لاقت نجاحا كبيرا. |
Directeur et coordonnateur du projet d'étude sur le réseau d'écoulement des eaux de Lagos et Victoria Island et les incidences de l'élévation du niveau de la mer. | UN | قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر. |
Les Renseignements disent qu'il va à un rendez-vous au port de Lagos. | Open Subtitles | لقد تمّ إرسال إشارة بإجتماع في لاغوس هاربر. |
Le centre de Lagos et la Commission nigériane des droits de l'homme ont organisé conjointement dans tout le pays, à l'intention des élèves du secondaire, un concours de rédactions sur les droits de l'homme. | UN | واشترك مركز الإعلام في لاغوس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رعاية مسابقة مقالات حول حقوق الإنسان على نطاق البلد لطلاب المدارس الثانوية. |
Des concours de rédaction à l'intention des élèves de différentes classes ont été organisés dans plusieurs pays, notamment ceux desservis par les centres d'information de Lagos, Lisbonne, Port of Spain et Sana'a. | UN | ونظمت مسابقات لكتابة المقالة، شارك فيها تلاميذ من شتى المستويات في عدد من البلدان، من ضمنها تلك التي تخدمها مراكز اﻹعلام في لاغوس ولشبونة وصنعاء وميناء أسبانيا. |
En 2012, une transplantation de rein a été effectuée à l'hôpital universitaire de Lagos, à l'hôpital universitaire d'Ilorin et à l'hôpital Saint Nicholas de Lagos. | UN | وفي عام 2012، أجريت عمليات لزرع الكلي في المستشفيات التعليمية التابعة لجامعة لاغوس وجامعة ايلورين ومستشفى سانت نيكولاس في لاغوس. |
En juin 2006, le Centre de Lagos a aidé à lancer le réseau du Pacte mondial au Nigéria. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، ساعد مركز الإعلام في لاغوس في إطلاق شبكة اتفاق الأمم المتحدة العالمي في نيجيريا. |
:: Organisation d'un débat interactif par le centre d'information de Lagos, en collaboration avec le citoyen ambassadeur de l'Afrique auprès de l'ONU, et projection d'un film, exposition d'objets sur la traite des esclaves et distribution de documents d'information; | UN | :: منتدى تفاعلي نظمه مركز الإعلام في لاغوس بالتعاون مع سفير مواطني الأمم المتحدة لأفريقيا، شمل عرضاً لأحد الأفلام ومعرضاً للقطع الأثرية المتعلقة بتجارة الرقيق وتوزيع مواد إعلامية |
16. " Taylor Annual Memorial Lectures " sur " Transnational investment law and national development " à l'Université de Lagos, Lagos (1978). | UN | ١٦ - محاضرات بمناسبة احتفال تيلور التذكاري السنوي في موضوع " قانون الاستثمار عبر الوطني والتنمية الوطنية " بجامعة لاغوس، في لاغوس بنيجيريا. |
Avant sa comparution, M. Malaolu s'est vu refuser la possibilité de voir un avocat, un médecin et des membres de sa famille; il a été maintenu en détention au centre de détention militaire de Lagos, jusqu'à son transfert dans la ville septentrionale de Jos, où le procès a eu lieu. | UN | وقبل استدعائه أمام المحكمة، رفضت للسيد ملاولو إمكانية استشارة محام واستشارة طبيب، كما رفضت له زيارات أفراد أسرته، واحتجز في سجن عسكري في لاغوس إلى أن نقل إلى مدينة جوس الواقعة في شمال البلد حيث تمت محاكمته. |
d) Directeur de projet : géologie et océanographie générale des lagunes côtières (lagunes de Lagos et de Lekki); | UN | )د( جيولوجيا البحيرات الساحلية وما يتعلق بها من علم المحيطات العام )البحيرات الساحلية في لاغوس وليكي(. |
Il n'existe qu'une seule école secondaire fédérale dans tout le pays, le King's College de Lagos. | UN | وهناك مدرسة ثانوية اتحادية واحدة في البلد )كنجز كوليج في لاغوس(. |
Des mécanismes régionaux tels que la cour d'arbitrage de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA), d'Abidjan (Côte d'Ivoire), et le Centre régional pour l'arbitrage commercial de Lagos (Nigéria), peuvent permettre de réaliser de précieuses économies d'échelle et renforcer les garanties, au même titre que les mécanismes nationaux. | UN | ويمكن للآليات الإقليمية، مثل محكمة التحكيم التابعة لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا في أبيدجان بكوت ديفوار والمركز الإقليمي للتحكيم التجاري في لاغوس بنيجيريا، أن تحقِّق وفورات قيِّمة في الحجم وتعزِّز الضمانات، إلى جانب الآليات المحلية. |
Membre du parquet, tribunaux de la circonscription de Lagos (Nigeria) et des Southern Cameroons (ancien Cameroun britannique) (1959-1961); magistrat, Southern Cameroons (1961-1963); membre de la Commission judiciaire fédérale du Cameroun (1961-1964); conseiller juridique auprès de la délégation camerounaise à la deuxième Conférence des chefs d'État africains au Caire (1964). | UN | عمل كمستشار قانوني للتاج في اﻹدارات القانونية بلاغوس )نيجيريا( والكاميرون الجنوبي )١٩٥٩-١٩٦١(؛ قاض، الكاميرون الجنوبي )١٩٦١-١٩٦٣(؛ عضو أقدم باللجنة القضائية الاتحادية بالكاميرون )١٩٦١-١٩٦٤(؛ مستشار قانوني لوفد الكاميرون في المؤتمر الثاني لرؤساء الدول اﻷفريقية في القاهرة )١٩٦٤(. |
de Lagos, il a pris un vol pour l'Italie en possession d'un passeport nigérian et est finalement arrivé en Suisse, où il a demandé l'asile le 29 juin 2004. | UN | واستقل الطائرة من نيجيريا إلى إيطاليا بجواز سفر مواطن نيجيري ووصل أخيراً إلى سويسرا، حيث التمس اللجوء في 29 حزيران/يونيه 2004. |
Le Centre de Lagos a organisé une cérémonie commémorative sur les questions de paix et de développement, en coopération avec le groupe des ambassadeurs des pays arabes au Nigéria, cérémonie à laquelle ont participé plus de 400 personnes. | UN | وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بلاغوس بتنظيم احتفال تذكاري يعالج قضايا السلم والتنمية، بالتعاون مع مجموعة السفراء العرب في نيجيريا وباشتراك أكثر من ٤٠٠ فرد. |
De rappeler l'Ambassadeur Carrington de Lagos pour consultations; | UN | استدعاء السفير السيد كارنتن من لاغوس من أجل التشاور؛ |
À cet égard, on a évoqué le succès des centres d'arbitrage régionaux de Kuala Lumpur, du Caire et de Lagos (Nigéria). | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى نجاح مراكز التحكيم الاقليمية في كوالا لمبور والقاهرة ولاغوس بنيجيريا. |
Il n'y a pas de femmes parmi les gouverneurs et une seule est assistante du gouverneur de l'État de Lagos. | UN | ولا توجد سيدة واحدة بين حكام الولايات فيما توجد سيدة واحدة في منصب نائب الحاكم في ولاية لاغوس. |