Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Je félicite de leur élection les Présidents des cinq grandes commissions pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الخمس على انتخابهم لهذه المناصب للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
J'aimerais également féliciter les membres du bureau de leur élection. | UN | وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم للمناصب التي انتخبوا لها. |
Qu'il me soit permis aussi de saisir cette occasion pour féliciter les autres membres du bureau de leur élection à l'unanimité. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لكي أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم بالاجماع. |
Je tiens aussi à féliciter l'Angola, le Chili, l'Allemagne, le Pakistan et l'Espagne à l'occasion de leur élection au Conseil de sécurité. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ كلا من إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن. |
Nous tenons à féliciter chaleureusement la juge Xue Hangin et la juge Joan Donoghue de leur élection à la Cour et nous leur souhaitons la bienvenue. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهاني الحارة والترحيب إلى القاضيتين تشي هانكين وجوان دونوهو على انتخابهما في المحكمة. |
Je voudrais également féliciter les autres membres du bureau de leur élection. | UN | أود أيضا أن أتوجه بالتهنئة لﻷعضاء اﻵخرين في المكتب على انتخابهم. |
Nous voudrions également féliciter les autres membres du bureau de leur élection. | UN | كذلك أود أن أعرب عن أطيب تهانئي الى أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je félicite également les autres membres du bureau de leur élection. | UN | كما أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم عن جدارة. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما نهنئ بحرارة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Le Mouvement des pays non alignés félicite également de leur élection les autres membres du Bureau et les présidents de groupes de travail. | UN | كما تقدم حركة عدم الانحياز تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم. |
Je félicite de leur élection les Présidents des six grandes commissions pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et leur souhaite plein succès dans leur mandat. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم. |
Je tiens aussi à féliciter les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Je tiens également à féliciter les membres du Bureau de leur élection et à leur adresser tous mes vœux de succès au moment où nous entamons nos travaux. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء مكتبكم على انتخابهم وأتمنى لهم التوفيق ونحن نستهل مداولاتنا. |
Je félicite également les autres membres du Bureau de leur élection ainsi que les présidents de groupes de travail de leur nomination. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم. |
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما أود أيضاً تهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Je voudrais également exprimer mes félicitations aux autres membres du Bureau à la suite de leur élection. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau de la Commission à l'occasion de leur élection. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهنئتنا لأعضاء مكتب الهيئة الآخرين على انتخابهم لهذه المناصب. |
Qu'il me soit permis de conclure ma déclaration en félicitant l'Allemagne, l'Angola, le Chili, l'Espagne et le Pakistan à l'occasion de leur élection au Conseil de sécurité. | UN | اسمحوا لي أن أختتم بياني بتهنئة ألمانيا وإسبانيا وباكستان وأنغولا وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن. |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande (le groupe CANZ) félicitent les juges Xue et Donoghue de leur élection récente à la Cour. | UN | وتهنئ كندا وأستراليا ونيوزيلندا القاضيين شو ودوناهيو على انتخابهما مؤخرا لعضوية المحكمة. |
Je tiens également, à cette occasion, à féliciter l'Angola, le Chili, l'Allemagne, le Pakistan et l'Espagne de leur élection au Conseil. | UN | واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ اسبانيا، وألمانيا، وأنغولا، وباكستان، وشيلي، بانتخابها لعضوية المجلس. |
Je félicite les Présidents des Première et Cinquième Commissions pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale de leur élection. | UN | أهنئ رئيسي اللجنتين الأولى والخامسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بانتخابهما. |
M. Sukayri (Jordanie) (interprétation de l'anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais avant tout féliciter le Président et les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | السيد الصقيري )اﻷردن( )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: بداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد بلادي، وأن أهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابكم. |
Ils sont élus au scrutin secret, à la majorité absolue des voix des Etats parties, parmi des candidats que ceux-ci ont présentés. A moins qu'un mandat plus court ne soit décidé lors de leur élection, ils exercent un mandat de cinq ans et sont rééligibles. | UN | ويجب انتخابهم بطريق الاقتراع السري باﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷطراف من بين المرشحين الذين تسميهم الدول اﻷطراف، ويؤدون مهام وظائفهم لفترة خمس سنوات إلا إذا تقرر عند انتخابهم أن تكون مدة شغلهم لمناصبهم أقصر من ذلك، ويجوز إعادة انتخابهم. |