ويكيبيديا

    "de leur identité sexuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هويتهم الجنسانية
        
    • هويتهم الجنسية
        
    • الجنسية وهويتهم الجنسانية
        
    • قانوني بنوع الجنس
        
    • وهويتهن الجنسانية
        
    Il n'existe aucune législation qui pénalise les individus en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité sexuelle. UN وليس لدينا تشريعات تعاقب الأشخاص لأسباب تتعلق بميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    46. Le Haut-Commissariat a recensé de nombreux cas de violations des droits de l'homme ciblant des personnes en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle. UN 46- وثّقت المفوضية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان استهدفت أفراداً بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Les gouvernements et la communauté internationale devraient exprimer leur grave préoccupation au sujet des actes de violence, de la discrimination et des crimes haineux commis contre certaines personnes en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle. UN وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي الإعراب عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة بحق الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Bon nombre des victimes avaient été prises pour cible en raison de leur identité sexuelle. UN فقد استُهدف العديد من الضحايا بسبب هويتهم الجنسية.
    Ainsi, à l'heure actuelle, des jeunes fuient leur pays à cause de leur identité sexuelle. UN فعلى سبيل المثال، يفر الشباب الآن من بلدانهم بسبب هويتهم الجنسية.
    Sa délégation se félicite de la décision du Conseil des droits de l'homme d'avoir demandé une étude documentant les législations et pratiques discriminatoires ainsi que les actes de violence à l'encontre des personnes à cause de leur orientation sexuelle et de leur identité sexuelle. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمقرر الصادر عن لجنة حقوق الإنسان، الذي كلف بإجراء دراسة لتوثيق التشريعات والممارسات التمييزية وكذلك أعمال العنف ضد الأفراد بناء على ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية.
    a) D'alléger la procédure que doivent suivre les femmes transgenres pour obtenir la reconnaissance de leur identité sexuelle, en accélérant cette procédure et en la rendant plus transparente et accessible; UN (أ) تخفيف الإجراء المفروض على مغايرات الهوية الجنسانية للحصول على اعتراف قانوني بنوع الجنس بأن تجعل الإجراء أسرع وأكثر شفافية وتيسراً؛
    Le Canada tient tout particulièrement à ce que les individus ne soient pas tués ou exécutés en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité sexuelle réelles ou supposées. UN وكندا تشعر بالقلق بشكل خاص لأنه ينبغي ألا يستهدف الأشخاص بالقتل أو الإعدام بسبب ميولهم الجنسية الحقيقية أو المفترضة أو هويتهم الجنسانية.
    L'International Gay and Lesbian Human Rights Commission, créée en 1990, est une organisation internationale phare de défense des droits de l'être humain, qui s'attache à améliorer la vie des personnes victimes de discrimination ou de mauvais traitements en raison de leurs préférences sexuelles, de leur identité sexuelle ou de l'expression de cette identité. UN تأسست اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والسحاقيات في عام 1990، وهي منظمة دولية رائدة لحقوق الإنسان مكرسة لتحسين حياة الأشخاص الذين يعانون من التمييز وسوء المعاملة بسبب ميولهم الجنسية، أو هويتهم الجنسانية أو تعبيرهم الجنساني.
    L'organisation œuvre en faveur de l'instauration d'un monde où les lesbiennes, les hommes gay, les bisexuels, les transsexuels et les intersexuels sont acceptés et traités avec respect et peuvent participer dans la société dans des conditions d'égalité sans avoir à cacher leur identité et sans être victimes de discrimination en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle. UN تسعى المنظمة إلى إيجاد عالم يلقى فيه المثليون والمثليات وذو الميل الجنسي المزدوج ومغايرو الهوية الجنسية ومزدوجو الجنس معاملةً تتسم بالاحترام والقبول، ويمكنهم فيه المشاركة على قدم المساواة في المجتمع دون الحاجة إلى إخفاء هويتهم ودون التعرض للتمييز بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    16. Le Comité est préoccupé par les informations qui indiquent que des personnes seraient victimes de discrimination, de harcèlement, y compris sexuel, d'homicides, de mauvais traitements, d'actes de torture, et d'agressions sexuelles en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle. UN 16- ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتحدث عن التمييز والمضايقة والقتل وسوء المعاملة والتعذيب والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي الذي يستهدف الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Le Haut-Commissariat a continué d'attirer l'attention sur les violations des droits de l'homme, notamment la discrimination, commises contre des personnes en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle. UN 35 - وواصل المكتب لفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التمييز، التي تُرتكب ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Il a salué l'acceptation de la recommandation en faveur de l'éducation et la formation aux droits de l'homme, dont la mise en œuvre contribuerait à permettre aux autorités de satisfaire plus efficacement aux besoins de tous les membres de la société, notamment des femmes, des enfants et des personnes marginalisées en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité sexuelle. UN ورحبت بقبولها التوصية التي تدعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهو ما من شأنه أن يكفل قدرة السلطات على الاستجابة بطريقة أكثر فعالية لاحتياجات جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء والأطفال وكذا المهمشين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Elles lui ont également recommandé d'étendre la promotion de l'égalité des droits et des chances, indépendamment de l'orientation et de l'identité sexuelles, à la législation, aux politiques et aux pratiques relatives aux personnes demandant l'asile en raison de leur orientation sexuelle, de leur identité sexuelle ou de leur expression de genre. UN وطالبتا السويد باعتماد تشريع يغير هذا الوضع وأوصيتا بتوسيع نطاق تعزيز المساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية ليشمل التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأشخاص الذين يطلبون اللجوء بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو تعبيرهم عن انتمائهم الجنساني.
    92.112 Prendre des mesures pour lutter dans tous les domaines contre la discrimination visant des individus en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle (Australie); UN 92-112- اتخاذ تدابير للتصدي بصورة شاملة للتمييز ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    56. Le Canada a rappelé qu'en dépit d'un cadre constitutionnel très protecteur des droits de l'homme, Sainte-Lucie n'avait pas de dispositions garantissant l'égalité de tous les citoyens indépendamment de leur identité sexuelle. UN 56- وذكّرت كندا بأن سانت لوسيا، تفتقر إلى أحكام تضمن المساواة لجميع المواطنين بغض النظر عن هويتهم الجنسية على الرغم من الإطار الدستوري المتين في مجال حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a appris que les minorités sexuelles ne recevaient pas les soins médicaux dont elles avaient besoin - notamment après avoir été victimes d'une agression - dans les hôpitaux publics à cause de leur identité sexuelle. UN 22 - وعلاوة على ذلك وردت إلى المقرر الخاص معلومات أفادت بأن أفراد هذه الأقليات لم يحصلوا على العلاج الطبي الملائم في المستشفيات العامة - حتى بعد وقوعهم ضحايا للاعتداء - وذلك، على أساس نظرتهم إلى هويتهم الجنسية.
    M. Méndez (Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants) affirme être au courant de circonstances dans lesquelles des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels, des transsexuels et des intersexués ont été soumis à certaines formes de détention, y compris à l'emprisonnement cellulaire, en raison de leur identité sexuelle. UN 25 - السيد مينديز (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إنه يعلم حالات تعرضت فيها مثليات ومثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية ومخنثون لبعض أشكال الاحتجاز، بما في ذلك الحبس الانفرادي، على أساس هويتهم الجنسية.
    Le Haut-Commissariat a tenu une table ronde d'experts sur les demandeurs d'asile et les réfugiés en quête de protection en raison de leur orientation ou de leur identité sexuelle, afin de réfléchir aux façons de renforcer la protection des personnes homosexuelles, bisexuelles, transgenres ou intersexuées qui fuient la persécution. UN وعقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عن طالبي اللجوء واللاجئين الذين يلتمسون الحماية بسبب ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية استهدف رسم طريق للمضي في تحسين حماية الهاربين من الاضطهاد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والمخنثين.
    b) De modifier les lois et pratiques en vigueur, en particulier la loi du 10 mai 2007 relative à la transsexualité, afin d'abolir l'obligation faite aux femmes transgenres qui souhaitent obtenir la reconnaissance de leur identité sexuelle de se soumettre à un examen psychiatrique et de subir une stérilisation et une intervention chirurgicale. UN (ب) تعديل القوانين والممارسات القائمة، خصوصاً القانون المؤرخ 10 أيار/ مايو 2007 المتعلق بتغيير الهوية الجنسية، لإلغاء شروط خضوع مغايرات الهوية الجنسانية الراغبات في الحصول على اعتراف قانوني بنوع الجنس إلى تقييم نفسي وعملية تعقيم وجراحة.
    Il s'inquiète aussi de la marginalisation des femmes et des filles découlant de leur orientation sexuelle et de leur identité sexuelle. UN وهو أيضاً يشعر بالقلق إزاء النساء والفتيات اللواتي تعانين التهميش بسبب توجههن الجنسي وهويتهن الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد