2. Plan national d'action pour la promotion des femmes et le développement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000 | UN | ٢ - خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠. |
En conséquence, sur la base de la déclaration de politique générale, son gouvernement a adopté un plan national d'action pour la promotion de la femme et le renforcement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000. | UN | وقد اعتمدت حكومته فيما بعد، استنادا إلى بيان السياسات العامة، خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز دورها في المجتمع بحلول عام ٢٠٠٠. |
1. Conformément à ce qu'a décidé la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en août 1996, le Gouvernement a défini un plan national d'action pour la promotion des femmes et l'amélioration de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000. | UN | ١ - وفقا لمقررات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت الحكومة في آب/أغسطس ١٩٩٦ بوضع خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠. |
— Collaboration à la mise en oeuvre du programme présidentiel «Enfants de Russie» et au «Plan national d'action pour la promotion des femmes et le développement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000»; | UN | - التعاون في تنفيذ البرنامج الرئاسي " أطفال روسيا " وخطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠؛ |
Par son décret no 645-N en date du 8 avril 2004, le Gouvernement de la République arménienne a approuvé le Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 dans la République arménienne. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2004 تم بموجب مقرّر حكومة جمهورية أرمينيا رقم 645-N، إقرار " برنامج العمل الوطني " لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004 - 2010. |
Le Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 prévoie la mise en œuvre de mesures dans les domaines socio-économique, politique et culturel. | UN | 38 - ينص برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010، على اتخاذ تدابير على الأصعدة الاجتماعي والاقتصادي، والسياسي، والثقافي. |
Le Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 prévoit la mise en œuvre de mesures dans les domaines socio-économique, politique et culturel. | UN | 48 - وفي إطار برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة 2004-2010 يتوخى القيام بأنشطة في المجالات الاجتماعي - الاقتصادي والسياسي والثقافي. |
On peut dire que le Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 constitue la principale mesure spéciale temporaire visant à accélérer de facto l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | 53 - يمكن اعتبار برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 الإجراء الخاص المؤقت الرئيسي الذي يستهدف تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة. |
Des mesures visant à instaurer l'égalité entre les sexes dans le pays ont été énoncées dans le décret d'adoption du Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010. | UN | ويتضمّن قرار الحكومة المتعلق بـ " تحسين " مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة " 2004-2010 " تحديداً للتدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في البلد. |
L'adhésion à la Convention figurait dans la liste des mesures d'application du Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 dans la République arménienne. | UN | وتمت الإشارة إلى الانضمام لهذه الاتفاقية في قائمة التدابير الرامية لتنفيذ برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010. |
La République arabe syrienne estime que l'éducation est fondamentale pour garantir le développement et le progrès et est un facteur essentiel du renforcement des moyens d'action des femmes, auxquelles elle fait prendre conscience de leur rôle dans la société et permet de s'attaquer aux problèmes de la pauvreté et de l'ignorance. | UN | 15 - وتؤمن سورية أن التربية هي العملية المحورية في تبلور التنمية والتقدم، وأن التعليم وسيلة أساسية لتمكين المرأة، وتوعيتها لأداء دورها في المجتمع ومواجهة تحديات الفقر والجهل. |
Elle souhaiterait des informations complémentaires sur le Département de la condition féminine, sur ses cadres, son budget et ses organes subsidiaires ainsi que sur les mesures proposées par la Commission chargée d'établir le Programme national et le Plan d'action pour l'amélioration de la condition des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن تلك الإدارة المعنية بشؤون المرأة، بما في ذلك العاملون في تصريف شؤونها، وميزانيتها وأجهزتها الفرعية. وعن التدابير التي اقترحتها اللجنة المعنية بوضع برنامج وطني وخطة عمل للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع. |
Elle aimerait savoir si le Programme national d'action pour l'amélioration de la condition des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société a été mis en œuvre et s'il était partie intégrante d'un plan national général d'action ou s'il était relégué à un simple Département du Gouvernement et ignoré par les autres. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان برنامج العمل الوطني للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع يجري تنفيذه وما إذا كان يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الوطنية الأعم، أم أنه أحيل إلى إدارة حكومية واحدة دون أن تعرف عنه الإدارات الأخرى شيئا. |
132. Sur proposition du Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille, le Gouvernement de la République de Moldova a fait sienne la résolution n° 39 du 15 janvier 1998, portant approbation du plan de mesures prioritaires pour l’amélioration de la situation des femmes et le développement de leur rôle dans la société, qui prévoit ce qui suit: | UN | ١٣٢ - وبناء على اقتراح من وزارة العمل والحماية الاجتماعية واﻷسرة، وافقت الحكومة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ على القرار رقم ٣٩ الذي يضم خطة لﻷعمال التي تتصدر اﻷولويات المتعلقة بتحسين حالة المرأة وزيادة دورها في المجتمع الذي يشمل: |
— «Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 1998-2000 dans la République d'Arménie» (décision No 406 du 26 juin 1998). | UN | - " برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠ " )القرار رقم ٤٠٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨(. |
75. Décret présidentiel sur le Plan national d'action pour la promotion des femmes et le développement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000 (18 juin 1996, No 932). | UN | ٧٥ - قرار رئاسي " بشأن خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتحسين دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠ " )١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رقم ٩٣٢(. |
110. Résolution gouvernementale sur la confirmation du Plan national d'action pour la promotion des femmes et le développement de leur rôle dans la société d'ici à l'an 2000 (29 août 1996, No 1032). | UN | ١١٠ - قرار حكومي " بشأن إقرار خطة العمل الوطنية لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع حتى عام ٢٠٠٠ " )٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، رقم ١٠٣٢(. |
L'association applaudit aux mesures prises par l'Arménie en faveur de l'égalité des sexes et, en particulier, au Plan d'action national de la République d'Arménie pour 2004-2010 d'amélioration de la condition des femmes et de valorisation de leur rôle dans la société. | UN | تثني الرابطة على الخطوات التي اتخذتها أرمينيا في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما خطة العمل الوطنية بشأن تحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع (2004-2010). |
Veuillez fournir des renseignements pour indiquer si le Programme national d'action pour l'amélioration de la condition des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 20042010 dans la République d'Arménie a induit des changements dans les domaines mentionnés dans le rapport de l'État partie (CEDAW/C/ARM/4, para. 27). | UN | 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 قد أدّى إلى إحداث تغيير في المجالات المذكورة في تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/ARM/4، الفقرة 27). |
Veuillez fournir des renseignements pour indiquer si le Programme national d'action pour l'amélioration de la condition des femmes et le renforcement de leur rôle dans la société pour la période 2004-2010 dans la République arménienne a induit des changements dans les domaines mentionnés dans le rapport de l'État partie (CEDAW/C/ARM/4, par. 27). | UN | 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 قد أدى إلى إحداث تغيير في المجالات المذكورة في تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/ARM/4، الفقرة 24). |
Une priorité essentielle de la politique nationale de Saint-Marin est la protection des femmes et la promotion de leur rôle dans la société. | UN | 36- تحظى مسألة حماية حقوق المرأة ودورها في المجتمع بأولوية متقدمة في السياسة الوطنية لسان مارينو. |