ويكيبيديا

    "de leur secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أماناتها
        
    • أمانة كل
        
    Certains organismes des Nations Unies ont indiqué qu’ils avaient créé des organes de liaison chargés de la communication au sein de leur secrétariat. UN ٢١٣ - أبلغت بعض منظمات اﻷمم المتحدة عن إنشاء مراكز تنسيق من أجل الاتصالات في أماناتها.
    Le Comité consultatif se félicite des efforts faits par les commission régionales, en particulier la Commission économique pour l'Afrique, pour rationaliser leurs organes intergouvernementaux et subsidiaires et l'appareil de leur secrétariat. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تثني على جهود اللجان اﻹقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في سعيها لتبسيط آلياتها الحكومية الدولية والفرعية وهياكل أماناتها.
    En outre, le Forum a recommandé aux institutions nationales des droits de l'homme d'envisager au sein de leur secrétariat un mécanisme spécifique chargé d'examiner les problèmes des femmes et des filles appartenant à des minorités. UN وعلى نفس المنوال، أوصى المنتدى بأن تنظر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في إقامة آليات محددة داخل أماناتها للتصدي للقضايا المتصلة بنساء وفتيات الأقليات.
    Tant que les femmes ne participeront pas en nombre suffisant à toutes les disciplines dans des postes de prise de décisions à l'échelon national et en tant que représentantes d'organes gouvernementaux et non gouvernementaux, les organisations ne devront rien négliger pour parvenir à une représentation plus équitable des femmes au sein de leur secrétariat. UN وإلى أن يحين الوقت الذي تشترك فيه النساء بأعداد كافية في جميع الاختصاصات وفي مناصب اتخاذ القرارات على اﻷصعدة الوطنية وكممثلات في الهيئات الحكومية وغير الحكومية، فإن ما تقوم به المنظمات من جهود لكى تحصل النساء على تمثيل أكثر إنصافا في أماناتها يتطلب جهودا مكثفة.
    Elles devraient aussi mettre en place au sein de leur secrétariat un mécanisme spécifique chargé d'examiner les problèmes des minorités et de concevoir des programmes de sensibilisation et d'éducation civique visant notamment à renforcer la participation politique effective des membres de minorités. UN كما ينبغي لها أن تنشئ آلية محددة ضمن أمانة كل منها لتناول قضايا الأقليات، ووضع برامج للتوعية، والتثقيف المدني بهدف زيادة فعالية المشاركة السياسية للأشخاص المنتمين إلى أقليات، ضمن أهداف أخرى.
    Les conférences des Parties ont conclu avec l'ONU des accords de tutelle reconnaissant le statut indépendant de ces AME et la capacité de leur secrétariat d'exécuter de façon autonome le programme de travail, le budget et les politiques qu'elles ont fixés. UN وقد عقدت مؤتمرات الأطراف اتفاقات وصاية مع الأمم المتحدة، تعترف بالوضع المستقل لهذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبالاستقلال الذاتي الذي تتمتع به أماناتها في تنفيذ برامج العمل والميزانيات والسياسات التي يضعها مؤتمر الأطراف.
    51. Les institutions nationales des droits de l'homme devraient envisager d'établir, au sein de leur secrétariat, un mécanisme spécifique, notamment un département, un service ou un centre de coordination chargé des questions relatives aux minorités. UN 51- ينبغي أن تنظر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إنشاء آليات خاصة داخل أماناتها لمعالجة قضايا الأقليات، في شكل إدارة مثلاً أو فرع أو جهة تنسيق تُعنى بقضايا الأقليات.
    39. Les institutions nationales des droits de l'homme devraient envisager d'établir, au sein de leur secrétariat, un mécanisme spécifique − département, service ou point focal, par exemple − chargé des questions relatives aux minorités. UN 39- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء آليات خاصة داخل أماناتها لمعالجة قضايا الأقليات، في شكل إدارة مثلاً أو فرع أو جهة تنسيق تُعنى بقضايا الأقليات.
    Pour assurer une coordination et un suivi cohérents de la mise en œuvre des programmes d'action au niveau des institutions, les organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait devraient mettre en place un organe de liaison ou service responsable dans les structures de leur secrétariat. UN 81 - وضماناً للاتساق في تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل على صعيد الوكالات، ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعين بعد جهات تنسيق أو وحدات تنظيمية محددة داخل هياكل أماناتها أن تفعل ذلك.
    8. Invite les organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait à désigner, au sein de leur secrétariat, une unité administrative ou un responsable qui sera chargé d'assurer la coordination et le suivi de l'application du Programme d'action au niveau de l'organisme; UN " 8 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعين بعد مراكز اتصال خاصة أو وحدات تنظيمية في هياكل أماناتها إلى أن تفعل ذلك من أجل كفالة التنسيق والرصد المتسقين لتنفيذ برنامج العمل على مستوى الوكالات؛
    9. Invite les organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait à désigner, au sein de leur secrétariat, une unité administrative ou un responsable qui sera chargé d'assurer la coordination et le suivi de l'application du Programme d'action d'Istanbul au niveau de l'organisme; UN 9 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعين بعد مراكز اتصال أو وحدات تنظيمية محددة في هياكل أماناتها إلى أن تفعل ذلك من أجل كفالة التنسيق والرصد المتسقين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على مستوى الوكالات؛
    9. Invite les organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait à désigner, au sein de leur secrétariat, une unité administrative ou un responsable qui sera chargé d'assurer la coordination et le suivi de l'application du Programme d'action d'Istanbul au niveau de l'organisme ; UN 9 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تعين بعد مراكز اتصال أو وحدات تنظيمية محددة في هياكل أماناتها إلى أن تفعل ذلك من أجل كفالة التنسيق والرصد المتسقين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على مستوى الوكالات؛
    Dans leur examen de l'application des traités, plusieurs organes conventionnels recommandent que les états parties où l'application présente des insuffisances prennent des mesures pour améliorer la situation dans des délais explicites et sollicitent une assistance technique auprès de leur secrétariat. UN 16- وتوصي عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات،() لدى استعراضها لتنفيذ المعاهدات، بأن تتخذ الدول الأطراف التي يتبين أن تنفيذها غير كامل خطوات لتحسينه ضمن إطار زمني معين وأن تطلب المساعدة التقنية من أماناتها.
    Elles devraient mettre en place au sein de leur secrétariat un mécanisme spécifique chargé d'examiner les problèmes des minorités et de concevoir des programmes de sensibilisation et d'éducation civique visant à renforcer la participation politique effective des membres de minorités. UN كما ينبغي لها أن تنشئ آلية محددة داخل أمانة كل منها لتناول قضايا الأقليات ووضع برامج للتوعية والتثقيف المدني بهدف زيادة فعالية المشاركة السياسية للأشخاص المنتمين إلى الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد