ويكيبيديا

    "de levés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسح
        
    • للمسح
        
    • لعلم
        
    • والمساحة
        
    • والمسح
        
    • لمسح
        
    • المسوح
        
    • بالمسح
        
    • ومسحها
        
    • عمليات مسح
        
    • في مسح المواقع
        
    • ومسح الأراضي
        
    • مسح حقول
        
    L'incident a été rapidement réglé lorsque le général Amer, Directeur de la Société industrielle militaire iraquienne, est revenu de New York à Bagdad, mais la campagne de levés aériens a été réduite à cause de ce retard. UN وقد تمت تسوية هذا الخلاف بسرعة لدى عودة الفريق عامر، مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق، الى بغداد من محادثات نيويورك، لكن هذا التأخير أدى الى تخفيض عدد رحلات المسح الجوي.
    Leurs activités ont été facilitées par les progrès en matière de technologies et de méthodes de levés et de dépollution. UN وقد تسنَّى للدول إحراز التقدم بفضل التطورات التي حصلت في مجال تكنولوجيا ومنهجية المسح والتطهير.
    M. Richard Groot, Institut international de levés aérospatiaux et sciences de la terre UN السيد ريشارد جروت، المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض
    IKBDC/Doc.5 Plan de travail du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.5 " خطة عمل لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    En outre, le Bureau des affaires spatiales et l'Université des Nations Unies travaillent avec l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre (ITC) afin de promouvoir le renforcement des capacités d'utilisation de la géo-information pour la gestion des catastrophes. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون مكتب شؤون الفضائ الخارجي وجامعة الأمم المتحدة مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الأرضية ورصد الأرض من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال استخدام المعلومات الأرضية في إدارة الكوارث.
    Leurs activités ont été facilitées par les progrès en matière de technologies et de méthodes de levés et de destruction. UN وتيسَّر التقدم الذي أحرزته الدول بفضل التطورات التي حصلت في مجال تكنولوجيا ومنهجية المسح والتطهير.
    Sous-programme : Établissement de levés et de cartes et coopération internationale dans le domaine de la cartographie UN البرنامج الفرعي: المسح ووضع الخرائط والتعاون الدولي في ميدان رسم الخرائط
    — Elaboration d'un plan aussi rationnel que possible en vue de l'établissement de nouvelles stations sur la base de levés et d'études; UN ● وضع أفضل خطة فعالة التكلفة ﻹقامة المحطات الجديدة على أساس عمليات المسح والدراسات؛
    Le nombre de terrains devant faire l’objet de levés et de titres de propriété s’élève à environ 100 000 dans les différentes villes du pays. UN ويبلغ عدد قطع اﻷرض الحضرية التي ستشملها عملية المسح وإصدار الشهادات ما مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ في مختلف مدن البلد.
    Celles-ci forment un personnel local en matière de sensibilisation aux dangers des mines, de levés et d'opérations de déminage. UN وتضطلع هذه المنظمات بتدريب العاملين المحليين على التوعية باﻷلغام وعمليات المسح واﻹزالة المتعلقة بها.
    IKBDC/Doc.11 Projet de plan de travail pour la phase 2B du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Doc.11 " خطة العمل المقترحة للمرحلة ٢ باء لبرنامج لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط "
    Unité pilote d'établissement de levés géologiques UN اﻷثير المصنع النموذجي للمسح الجيولوجي
    IKBDC/Rep.2 Rapport intérimaire de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït Annexe I : Plan d'opérations du programme de levés et de cartographie de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN IKBDC/Rep.2 " التقرير المرحلي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت " المرفق ١: خطة عمل لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت للمسح ورسم الخرائط
    Présentation et discussion du thème " Taudis du monde - Tendances et faits de la cible 11 des OMD concernant les taudis " (organisées par le Service des systèmes de suivi de l'ONU-Habitat, en collaboration avec l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre (Pays-Bas)) UN عرض ومناقشة بشِأن " المدن الفقيرة في العالم - التوجهات والوقائع في إطار الغاية 11 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالأحياء الفقيرة " ، (ينظمهما فرع نظم الرصد وموئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في هولندا)
    Les applications présentées comprenaient la navigation, la réalisation de levés et la cartographie, des applications scientifiques devant combiner les GNSS et d'autres capteurs et systèmes, la télédétection et la météorologie spatiale. UN وشملت التطبيقات التي عرضت في حلقة العمل الملاحة والمساحة ورسم الخرائط؛ والتطبيقات العلمية للجمع ما بين النظم العالمية لسواتل الملاحة وأجهزة الاستشعار والنظم الأخرى؛ والاستشعار عن بعد؛ ورصد طقس الفضاء.
    Le Bélarus a beaucoup d'expérience en matière d'irrigation et de levés géologiques. UN فلدى بيلاروس خبرة طويلة في مجال الري والمسح الجيولوجي.
    Bien que 5 % environ des 60 000 kilomètres de dorsales océaniques dans le monde aient fait l'objet de levés quelque peu détaillés, il semblerait que la plupart des dépôts se trouvent dans le Pacifique-Est et le Pacifique Nord-Est, et que l'on en trouve également quelques-uns sur la dorsale mid-atlantique. UN ورغم أن قرابة 5 في المائة فحسب من المرتفعات المتطاولة بالمحيطات التي تمتد على طول 000 60 كيلومتر هي التي خضعت لمسح دقيق، فإن الإشارات الحالية تشير إلى أن معظم الرواسب توجد في مرتفع شرق المحيط الهادئ ومرتفع شمال شرق المحيط الهادئ، ويوجد بعضها في المرتفع المتطاول بوسط المحيط الأطلسي.
    Dès sa création, Elyssar a effectué les études de conception et les études techniques, ainsi qu'un certain nombre de levés topographiques. UN وبعد إنشاء الشركة وضع، خلال الفترة قيد الاستعراض، مفهوم تطوير المشروع وتصميمه فضلا عن عدد من المسوح اﻷساسية.
    Au Pérou, des services consultatifs ont été fournis sur le recours à l’imagerie spatiale, appelée à compléter le dispositif national de levés aériens. UN وفي بيرو، قدمت المشورة لاستكمال القدرات الوطنية الخاصة بالمسح الجوي باستخدام الصور الملتقطة من السواتل.
    Nous appuyons également le rôle de coordination des Nations Unies dans les domaines de l'alerte au danger des mines, de la réalisation de levés de champs de mines, de la détection des mines et du déminage. UN ونؤيد كذلك الدور التنسيقي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال التوعية بوجود اﻷلغام، ومسحها وكشفها وإزالتها.
    De janvier 2013 à ce jour, 379 villages ont fait l'objet de levés et 40 zones infestées de mines ont été identifiées et marquées. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 حتى الآن، أُجريت عمليات مسح في 379 قرية وتم تحديد ووسم 40 منطقة ملوثة.
    f) Encourager l'utilisation de la cartographie et des systèmes d'information géographique modernes pour la réalisation de levés aux échelles nationale, régionale et locale, et promouvoir l'harmonisation et la normalisation des appellations géographiques; UN (و) تعزيز استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في مسح المواقع بأسلوب حديث على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي؛ فضلا عن تعزيز مواءمة وتوحيد الأسماء الجغرافية؛
    Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre. UN واستعرض المتحدثون التطبيقات الخاصة بالزراعة والانذار بالكوارث وانشاء الشبكات الجيوديسية وعلوم الأرض وخدمات الطوارئ والرصد البيئي (كإزالة الأحراج) ومسح الأراضي والتعدين والجيولوجيا والأنشطة السيزمية ورسم الخرائط الاقليمية والطيران المدني والنقل البري.
    a) Mise en place de moyens de levés des champs de mines en vue d'évaluer l'ampleur du problème sur l'ensemble du territoire somali; UN )أ( إنشاء قدرة على مسح حقول اﻷلغام وتقييم مشاكل التلوث الناجمة عن اﻷلغام في جميع أنحاء الصومال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد