ويكيبيديا

    "de libre-échange des amériques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة الحرة للأمريكتين
        
    • تجارة حرة لﻷمريكتين
        
    • للتجارة الحرة لﻷمريكتين
        
    • التجارة الحرة للأمريكيتين
        
    • التجارة الحرة في الأمريكتين
        
    Chef de la délégation équatorienne aux négociations sur le règlement des différends au titre de l'Accord de libre-échange des Amériques UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات ذات الصلة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين
    Aux États-Unis, la Trade Promotion Authority Act prévoit l'ouverture de négociations sur la Zone de libre-échange des Amériques et sur des accords commerciaux bilatéraux. UN وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية.
    Cependant, ce statut exclut spécifiquement la libre circulation des nationaux des Caraïbes aux Bermudes et le territoire ne deviendra pas membre de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA) ni de la zone de libre-échange des Amériques. UN غير أن عضوية برمودا المنتسبة تستبعد تحديدا تنقل رعايا بلدان الكاريبي بحرية إلى برمودا، كما أن برمودا لن تنضم إلى الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة أو وإلى منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Nous nous félicitons également de l'engagement renouvelé des Gouvernements d'Amérique centrale à réaliser l'objectif de l'établissement d'une zone de libre-échange des Amériques d'ici l'an 2005. UN ونرحب أيضا باستمرار التزام حكومات أمريكــــا الوسطى بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحول عـــام ٢٠٠٥.
    En avril 1998, au deuxième Sommet des Amériques, les responsables de 34 pays de l’hémisphère occidental ont donc lancé officiellement la procédure qui doit mener à la création de la Zone de libre-échange des Amériques d’ici 2005. UN زعماء ٣٤ بلدا بنصف الكرة الغربي، في مؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين، بالبدء الرسمي لعملية ترمي إلى التمهيد ﻹنشاء منطقة للتجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Les États membres se sont également déclarés satisfaits de diverses entités régionales telles que la ZLEA (Zone de libre-échange des Amériques) et le MERCOSUR (Marché commun du Sud) des contributions de la CEPALC à ces forums régionaux. UN كما أعربت الدول الأعضاء أيضا عن طريق مختلف المنظمات الإقليمية، من قبيل اتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين والسوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، عن تقديرها لمساهمة اللجنة في هذه الهيئات الإقليمية.
    Chef, Département de la Zone de libre-échange des Amériques, Direction des relations économiques internationales, Ministère des relations extérieures (Chili) UN رئيسة إدارة التجارة الحرة للأمريكتين في مديرية العلاقات الاقتصادية الدولية، وزارة العلاقات الخارجية، شيلي
    Étude sur les incidences économiques et sociales de l'exclusion de la Zone de libre-échange des Amériques des membres associés de la CEPALC UN دراسة عن التأثير الاقتصادي والاجتماعي المترتب على استبعاد البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية من منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Il en est de même des fortes pressions qui sont exercées au sein de la Zone de libre-échange des Amériques pour une libéralisation des marchés financiers et du refus par les coupables de leur responsabilité dans la dégradation considérable de l'environnement et de la mise en place des ressources nécessaires pour réparer les dommages commis. UN وكذلك الضغط الشديد داخل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين من أجل تحرير الأسواق المالية، وأيضا رفض الأشخاص الجديرين باللوم قبول المسؤولية عن تدهور البيئة الشديد وتخصيص موارد حقيقية للتعويض عن ذلك الضرر.
    C'est dans ces conditions, que nous accueillons actuellement le secrétariat intérimaire de la Zone de libre-échange des Amériques. Comme nous l'avons déjà indiqué nous espérons devenir le siège du secrétariat permanent en 2005. UN وفي ذلك السياق، نستضيف حالياً الأمانة المؤقتة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين ، ونتطلع ،كما أوضحنا، إلى أن نصير مقر الأمانة الدائم في عام 2005.
    On a fait exécuter un certain nombre d'études et organisé des réunions techniques et des ateliers de formation pour déterminer les thèmes prioritaires des négociations commerciales qui ont lieu dans le contexte de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de la zone de libre-échange des Amériques. UN 44 - وأجري عدد من الدراسات والاجتماعات التقنية وحلقات العمل التدريبية الرامية إلى تحديد الأولويات في المفاوضات التجارية التي تدور في سياق منظمة التجارة العالمية ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui est resté à l'état de projet à ce jour, prévoit en effet dans son article XXIV.4: UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لا يزال في مرحلة الصياغة ينص بالفعل في مادته الرابعة من الفصل الرابع والعشرين على ما يلي:
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui, il est vrai, est resté à ce jour à l'état de projet, prévoit en effet dans son article XXIV.4 : UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لم يتعد حتى اليوم في حقيقة الأمر مرحلة المشروع، ينص بالفعل في مادته الرابعة
    Ces responsabilités se sont étendues à la fois aux négociations entre les États du Groupe Afrique, Caraïbes et Pacifique et la Commission européenne et aux négociations menées dans le cadre de la zone de libre-échange des Amériques, dans des domaines de compétences spécifiques détaillés ci-après UN وقد اتسع نطاق المسؤوليات ليشمل كلا من المفاوضات القائمة بين دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية، ومفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين في اختصاصات معينة ومحددة على النحو المفصل أدناه.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, la CEPALC travaille avec l'Organisation des États américains et avec la Banque interaméricaine de développement dans le cadre du Comité tripartite, qui apporte une aide technique en vue de la création de la zone de libre-échange des Amériques. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار اللجنة الثلاثية التي تقدم الدعم الفني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Cet accord et ceux conclus avec d'autres pays seraient la base d'une Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA), qui donnerait la possibilité aux industries d'Amérique latine et des Caraïbes d'explorer des marchés plus vastes, mais s'accompagnerait aussi de nombreux problèmes. UN وسوف يشكّل هذا الاتفاق وغيره من الاتفاقات مع بلدان أخرى قاعدة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين. وستمنح منطقة التجارة الحرة للأمريكتين فرصة لصناعات أمريكا اللاتينية والكاريبـي لاستكشاف أسواق أوسع، وإن كانت سوف تجلب صعوبات كثيرة.
    D. Zone de libre-échange des Amériques UN دال- منطقة التجارة الحرة للأمريكتين
    La région est également attachée à la création d'une Zone de libre-échange des Amériques, qui doit voir le jour d'ici à 2004. UN وتلتزم المنطقة كذلك بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٤٠٠٢.
    Il existe maintenant une entente, en principe, pour créer un Accord de libre-échange des Amériques (FTAA) d'ici à l'année 2005. UN وثمة اﻵن اتفاق من حيث المبدأ لوضع اتفاق تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٥٠٠٢.
    Les mesures visant à élargir le marché au-delà des groupements traditionnels en créant l'Association des États des Caraïbes et les propositions de création d'une zone de libre-échange des Amériques d'ici à l'an 2005 donneront sans doute un nouvel élan à l'idée d'intégration. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن تعطى التدابير الرامية إلى توسيع نطاق السوق بما يتجاوز التجمعات التقليدية زخما جديدا في هذا الصدد، عن طريق تكوين رابطة الدول الكاريبية والاقتراحات المتعلقة بإنشاء منطقة للتجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Les mesures visant à élargir le marché au-delà des groupements traditionnels en créant l'Association des États des Caraïbes et les propositions de création d'une zone de libre-échange des Amériques d'ici à l'an 2005 donneront sans doute un nouvel élan à l'idée d'intégration. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن تعطى التدابير الرامية إلى توسيع نطاق السوق بما يتجاوز التجمعات التقليدية زخما جديدا في هذا الصدد، عن طريق تكوين رابطة الدول الكاريبية والاقتراحات المتعلقة بإنشاء منطقة للتجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Problèmes, effets et conséquences de la zone de libre-échange des Amériques pour les pays de la CARICOM UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    Une analyse identique a été réalisée sur la réglementation et la législation du travail établies dans le cadre du Traité de libre-échange du G-3, de la Zone de libre-échange des Amériques (ALCA) et du traité bilatéral entre le Canada et le Chili. UN وقد أُجري تحليل مماثل لقواعد وقوانين العمل في إطار معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة ومنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وتلك الموجودة في المعاهدة الثنائية بين كندا وشيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد