Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً |
Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات |
Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات |
Il était également indiqué dans le rapport que les mesures visant à instaurer la transparence en matière de transferts d'armes n'étaient pas en elles-mêmes des mesures de limitation ou de restriction, mais elles pouvaient promouvoir et faciliter de diverses manières l'introduction de mesures de modération unilatérales ou multilatérales et aider à détecter les armes transférées illégalement. | UN | كما أشار التقرير ذاته إلى أن تدابير الشفافية المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة ليست بحد ذاتها تدابير هدفها الحد أو التقييد، ولكن بإمكانها أن تعمل، بطرق مختلفة، على تعزيز وتسهيل الأخذ بتدابير تقييدية، علاوة على المساعدة في الكشف عن الأسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة. |
Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها |
b) La portée comparable des objectifs [de limitation ou] de réduction des émissions [, en prenant comme unité de comparaison une tonne d'équivalent CO2]; | UN | (ب) إمكانية مقارنة حجم أهداف [تحديد أو] خفض الانبعاثات [، باستخدام أطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون وحدة للمقارنة]؛ |
i) Un profil national de limitation ou de réduction des émissions de gaz à effet de serre à long terme, jusqu'en 2050; | UN | `1` مساراً وطنياً طويل الأجل لتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة حتى عام 2050؛ |
Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات |
Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20 |
Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20 |
Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً |
Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) |
Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2013-Va) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2013 - V)(أ) |
Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions pour la deuxième période d'engagement (2013-2017) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً لفترة الالتزام الثانية (2013-2017) |
Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) |
Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) | UN | الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (نسبة مئوية من سنة |
44. Les mesures visant à instaurer la transparence en matière de transferts d'armes ne sont pas en elles-mêmes des mesures de limitation ou de restriction, mais elles peuvent promouvoir et faciliter de diverses manières l'introduction de mesures de modération unilatérales ou multilatérales et aider à détecter les armes transférées illégalement. | UN | " ٤٤ - وتدابير الشفافية المتعلقة بعمليات نقل اﻷسلحة ليست بحد ذاتها تدابير هدفها الحد أو التقييد، ولكن بإمكانها أن تعمل، بطرق مختلفة على تعزيز وتسهيل اﻷخذ بتدابير تقييدية علاوة على المساعدة في الكشف عن اﻷسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة. |
Parties Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions | UN | الالتزام الكمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها |
38. Les mesures visant à instaurer la transparence en matière de transferts d'armes ne sont pas en elles-mêmes des mesures de limitation ou de restriction mais elles peuvent promouvoir et faciliter de diverses manières l'introduction de mesures de modération unilatérales ou multilatérales et aider à détecter les armes transférées illégalement. | UN | ٣٨ - تدابير الوضوح بشأن نقل اﻷسلحة ليست في حد ذاتها تدابير تحديد أو تقييد، وإنما يمكن أن تعزز وتيسر بطرق عديدة اﻷخذ بتدابير أحادية أو متعددة اﻷطراف للانضباط والمساعدة في اكتشاف اﻷسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة. |
13. Pour réaliser leurs objectifs chiffrés [de limitation ou] de réduction des émissions, les [pays développés parties] [Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto] [doivent] [devraient]: | UN | 13- [يجب] [ينبغي] أن تقوم [البلدان الأطراف المتقدمة] [الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو]، في تحقيق أهدافها المقدرة كمياً [لتحديد أو] خفض الانبعاثات، بما يلي: |