ويكيبيديا

    "de lituanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليتوانيا
        
    • وليتوانيا
        
    • الليتوانية
        
    • لليتوانيا
        
    • الليتواني
        
    • لتوانيا
        
    Allocution de M. Valdas Adamkus, Président de la République de Lituanie UN خطاب يدلي به السيد فلداس أدامكوس، رئيس جمهورية ليتوانيا.
    :: Ordre de Vytautas le Grand, Première classe avec collier, République de Lituanie (2001) UN :: وسام فايتاتوتا جائزة الاستحقاق المرتبة الأولى من جمهورية ليتوانيا 2001
    Le but de la République de Lituanie est de rétablir la justice historique. UN إن هدف جمهورية ليتوانيا هو إقرار العدالة التاريخية.
    Ils sont convaincus que le retrait des troupes de Lituanie constituera une importante contribution à la stabilité et à la sécurité en Europe du Nord. UN ويرون أن اكتمال الانسحاب من ليتوانيا سيسهم إلى حد كبير في إشاعة الاستقرار واﻷمن في شمالي أوروبا.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République de Lituanie a publié à cette occasion la déclaration suivante : UN وأصدرت وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا البيان التالي بهذه المناسبة:
    14. La dernière unité de combat russe a été retirée de Lituanie le 31 août 1993. UN ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Allocution de M. Algirdas Mykolas Brazauskas, Président de la République de Lituanie UN خطاب السيد الجيرداس مايكولاس برازوسيكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا.
    de la République d'Estonie (Signé) Mart LAAR de la République de Lituanie UN جمهوريـة لاتفيـا جمهورية استونيا جمهورية ليتوانيا
    Allocution de M. Algirdas Mykolas Brazauskas, Président de la République de Lituanie UN خطاب فخامـة السيد الغيرداس ميكولاس برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا.
    77e 10 septembre 1991 République d'Estonie, République de Lettonie et République de Lituanie UN جمهوريــة استونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا كازاخستان
    La délégation s'est dite prête à recevoir les informations dont disposait éventuellement l'ambassade de Lituanie en Pologne afin de traiter ce problème de manière appropriée. UN وقال الوفد إنه يود الحصول على تلك المعلومات إن كانت متاحة لسفارة ليتوانيا في بولندا، بحيث يتسنى له معالجة المسألة على النحو المناسب.
    Le Président de la République de Lituanie a assisté à la réunion, qu'il a ouverte par une allocution. UN وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين.
    Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie UN كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا
    Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie UN كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا
    Allocution de Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie UN خطاب السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا
    Lettre datée du 20 octobre 2010, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République de Lituanie UN رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس وزراء ليتوانيا
    Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie UN كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا
    Allocution de Son Excellence Mme Dalia Grybauskaitė, Présidente de la République de Lituanie UN كلمة فخامة السيدة داليا غريباوسكايتي، رئيسة جمهورية ليتوانيا
    Les informations relatives aux sanctions imposées ont été affichées sur le site Web du Ministère des affaires étrangères de la République de Lituanie. UN وقد وُضعت المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية بجمهورية ليتوانيا.
    Des mémorandums de coopération ont été signés avec des organisations féminines de Russie, de Lituanie, de la République populaire de Chine, du Vietnam, de Syrie et d'Ukraine. UN ووقع مذكرات التعاون مع منظمات المرأة في روسيا وليتوانيا والصين وفييت نام وسورية وأوكرانيا.
    Le Gouvernement était résolu à poursuivre ses actions dans ce domaine et à éliminer les obstacles que les femmes de Lituanie trouvaient encore sur leur chemin. UN وأن الحكومة ملتزمة بمواصلة العمل في ذلك المجال وبالتغلب على الصعوبات التي لا تزال المرأة الليتوانية تواجهها.
    Des conférences sur la violence à l'égard des femmes et des enfants sont incluses dans le programme d'études des étudiants de la Faculté de police de l'Université de droit de Lituanie. UN وقد أُدرجت محاضرات عن العنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لطلبة كلية الشرطة في جامعة الحقوق لليتوانيا.
    La Cour suprême de Lituanie a confirmé la décision de la juridiction inférieure, estimant que le litige n'était pas arbitrable selon le droit lituanien. UN وأكَّدت هذه المحكمة قرار محكمة الدرجة الأولى، معتبرةً أنَّ المنازعة غير خاضعة للتحكيم بمقتضى القانون الليتواني.
    En conséquence, la République de Lituanie ne s'est jamais dotée d'armes nucléaires, de programme nucléaire militaire ou de vecteurs. UN وبناء عليه، لم تمتلك جمهورية لتوانيا قط سلاحا نوويا أو برنامجا عسكريا نوويا أو وسائل لإيصال هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد