ويكيبيديا

    "de logistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللوجستية
        
    • لوجستية
        
    • اللوجستيات
        
    • اللوجستي
        
    • السوقيات
        
    • والسوقيات
        
    • السوقية
        
    • النقل والإمداد
        
    • سوقيات
        
    • لوجستيات
        
    • واللوجستيات
        
    • للوجستيات
        
    • سوقية
        
    • اللوجيستية
        
    • لوجستي
        
    La lutte nationale contre l'abus des drogues a connu des problèmes de logistique, comme dans de nombreux pays. UN والعوامل اللوجستية تعيق في بلدنا المكافحة الوطنية ﻹساءة استعمال المخدرات، وهذه مشكلة تشاركنا فيها بلدان كثيرة.
    En termes de logistique et d'appui connexe sur le terrain, la stratégie globale d'appui aux missions est une initiative qui aidera à renforcer certains des systèmes administratifs et logistiques. UN ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية.
    Le Gouvernement marocain a commencé les préparatifs et a créé un comité chargé des questions de logistique et de fond relatives à l'organisation de la session. UN وقد شرعت حكومة المغرب في تلك التحضيرات، وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة.
    Ces réunions ont nécessité des dispositions en matière de logistique et de voyages, des services de traduction et un traitement des documents. UN وتطلبت هذه الاجتماعات ترتيبات لوجستية وترتيبات سفر وخدمات ترجمة وتجهيز وثائق.
    Les activités de vérification restaient limitées en raison de problèmes de sécurité, de logistique et de moyens. UN وما تزال أنشطة التحقق محدودة النطاق بسبب القيود ذات الصلة بالأمن والدعم اللوجستي وتوفر القدرات.
    Les grandes chaînes de distribution ont généralement pour effet d'améliorer les qualifications de la population locale, surtout en matière de logistique. UN وغالباً ما يفضي وجود سلاسل كبيرة في سوق التجزئة إلى تحسين مهارات العمال المحليين، لا سيما في السوقيات.
    Il faudra aménager le site retenu en base avancée pour les opérations de logistique et de transport d'appui au Commandement de Bosnie-Herzégovine. UN والموقع المقترح غير مهيأ وسيحتاج للتهيئة كقاعدة متقدمة لعمليات النقل والسوقيات لدعم القيادة في البوسنة والهرسك.
    Le Gouvernement marocain a commencé les préparatifs et a créé un comité chargé des questions de logistique et de fond relatives à l'organisation de la session. UN وقد استهلّت حكومة المغرب الأعمال التحضيرية وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة.
    Le responsable des questions de logistique était M. Richard Muyungi. UN وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل تلك هو السيد ريشارد مويونغي.
    Le responsable des questions de logistique était M. Birama Diarra. UN وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد بيراما ديارا.
    Le responsable des questions de logistique était M. Syamphone Sengchandala. UN وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد سيامفون سينغشاندالا.
    Le responsable des questions de logistique était M. Aderito Manuel Fernandes Santana. UN وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد أديريتو مانويل فرنانديز سانتانا.
    La responsable des questions de logistique était Mme Anne Rasmunsen. UN وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيدة آن راسمونسن.
    Les visites ont été effectuées à un rythme mensuel plutôt qu'hebdomadaire pour des raisons de logistique et de sécurité, compte tenu de la réduction des effectifs de la Mission. UN وأجريت زيارات شهرية بدلا من الزيارات الأسبوعية نظرا لاعتبارات لوجستية وأمنية في سياق التخفيض التدريجي للبعثة.
    Audit de la gestion du contrat de logistique multifonctions à la MINURCAT. UN مراجعة إدارة عقود اللوجستيات المتعددة الوظائف في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Le secrétariat a entrepris une évaluation des problèmes de logistique, d'inscription et d'accès et cette initiative a été largement saluée. UN وتعكف الأمانة على تقييم المشاكل المتعلقة بالجانب اللوجستي والتسجيل والدخول، وهي المبادرة التي لقيت ترحيباً من العديد من المذكرات.
    A ce déficit vivrier s'ajoute que les problèmes de sécurité et de logistique rendent extrêmement difficile dans bien des régions du pays l'accès aux populations touchées. UN وتضاف إلى هذا النقص في اﻷغذية الصعوبة الشديدة في الوصول إلى السكان المتضررين في عدة أنحاء من البلد من جراء مشاكل اﻷمن ومشاكل السوقيات.
    D'autres obstacles importants se posent, notamment en matière de compétences, de ressources et de logistique médicales. UN وهناك عوائق هامة أخرى تشمل القدرات الطبية والسوقيات والموارد.
    Cela a permis aux politiques et systèmes nationaux en matière de logistique de mieux répondre à la demande en offrant un plus large choix de moyens contraceptifs. UN وأسفـر ذلك أيضا عن تعزيز استجابة السياسات والنظـم السوقية الوطنية للطلب على موانع الحمل المختارة.
    Collaboration avec le Centre conjoint de logistique des Nations Unies (UNJLC) UN التعاون مع مركز الأمم المتحدة المشترك بشأن النقل والإمداد
    À cet égard, il se félicite de la préparation d'un manuel de logistique de l'Organisation des Nations Unies. UN وترحب اللجنة في هذا السياق بإعداد دليل سوقيات لﻷمم المتحدة.
    Tendances des services de logistique et des services connexes: M. José Rubiato, Service de la logistique commerciale, CNUCED UN الاتجاهات في الخدمات اللوجستية والخدمات المتصلة بها: السيد خوسيه روبياتو، فرع لوجستيات التجارة، الأونكتاد
    Il apparaît clairement que les futures négociations devront faire une place aux démarches nouvelles que constituent les services de transport et de logistique porteàporte. UN ويتضح من ذلك أن المفاوضات المقبلة عليها أن تراعي النهُج الجديدة المتمثلة في النقل من الباب إلى الباب واللوجستيات.
    La force serait composée d'unités centralisées de logistique et de transports qui fourniraient un appui aux secteurs. UN وستكون لدى القوة وحدتان مركزيتان للوجستيات والنقل تناط بهما مهام توفير الدعم للقطاعات.
    Des raisons de logistique liées à la production des publications sont à l'origine de la plupart des sept reports. UN وتعزى غالبية اﻹرجاءات السبعة إلى أسباب سوقية كان لها تأثير على إصدار المنشورات.
    Prévisions de dépenses, y compris les dépenses de logistique et les frais de voyage des participants UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك النفقات اللوجيستية وسفر المشتركين
    5.1 Accroissement de l'efficience et de l'efficacité de l'appui fourni à l'Opération en matière de logistique, d'administration et de sécurité UN 5-1 زيادة فعالية وكفاءة ما يقدم للعملية من دعم لوجستي وإداري وأمني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد