ويكيبيديا

    "de loi sur l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون يتعلق
        
    • قانون بشأن المساعدة
        
    • قانون تسليم
        
    • قانون المساعدة
        
    • القانون المتعلق بالمساعدة
        
    La commission a présenté son rapport, dont la principale proposition est un projet de loi sur l'utilisation de ces numéros. UN وقد قدمت اللجنة تقريرها، وكان من أهم اقتراحاتها مشروع قانون يتعلق باستخدام أرقام التسجيل الشخصية.
    Le Centre pour les droits de l'homme a donc élaboré des suggestions destinées à être incorporées à un projet de loi sur l'interdiction du trafic d'enfants et de la prostitution des enfants. UN ولذلك، أعد مجلس حقوق اﻹنسان اقتراحات بغية ادراجها في مشروع قانون يتعلق بالغاء الاتجار بالاطفال واستغلالهم في الدعارة.
    Un projet de loi sur l'instauration d'une aide juridictionnelle gratuite prise en charge par l'État a été établi en collaboration avec le Ministère de la justice. UN ووُضع مشروع قانون يتعلق بتقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل.
    Cette question sera traitée par le projet actuel de loi sur l'assistance juridique internationale en matière pénale. UN وهناك قانون بشأن المساعدة القانونية الدولية في الإجراءات الجنائية قيد الإعداد سيتضمن أيضا مسألة تسليم المجرمين.
    Il a également été élaboré un projet de loi sur l'aide psychiatrique et la protection des droits de l'individu quand celui-ci reçoit ce type d'aide et ce projet est actuellement à l'examen à la Zhogorku Kenesh. UN ويقوم الزوغوركو كينيش حالياً بالنظر في مشروع قانون بشأن المساعدة بالمعالجة النفسية وحماية الحقوق عند تقديم هذه المساعدة كان قد وضعه من قبل.
    Voir le projet de loi sur l'extradition. UN يرجى الرجوع إلى مشروع قانون تسليم المجرمين.
    Le texte de ce décret est joint, comme celui du projet de loi sur l'extradition et les passeports. UN تجدون طيه نسخة عن مشروع قانون جوازات السفر بالإضافة إلى مشروع قانون تسليم المجرمين.
    Un projet de loi sur l'aide juridique a été élaboré et est en cours de diffusion pour consultation par le Gouvernement. UN وصيغ مشروع قانون المساعدة القانونية وبدأ تعميمه على أعضاء الحكومة بغرض التشاور بشأنه.
    Il est envisagé de la prévoir dans le projet de loi sur l'entraide judiciaire en matière pénale. UN ويُتوخى كفالة تبادلها في مشروع القانون المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Le Gouvernement a l'intention de présenter au Storting un projet de loi sur l'égalité universelle et la nondiscrimination. UN وتعتزم الحكومة أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون يتعلق بتحقيق المساواة بين الجميع وعدم التعرض للتمييز.
    Il s'agissait d'un projet de loi sur l'immigration, d'un projet de loi révisé sur les passeports et d'un projet de loi sur les réfugiés. UN والمشروعات هي مشروع قانون الهجرة، ونسخة منقحة من مشروع قانون بشأن جوازات السفر، ومشروع قانون يتعلق باللاجئين.
    Un projet de loi sur l'exécution des peines est actuellement débattu au parlement local; UN يجري في إطار مجالس الكونغرس المحلية مناقشة مبادرة لوضع قانون يتعلق بتنفيذ العقوبات الجنائية؛
    le Gouvernement a adopté et soumis un projet de loi sur l'abolition de la peine de mort. UN - اعتماد الحكومة مشروع قانون يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وتقديم هذا المشروع الى الجمعية الوطنية.
    Il n'existe pas de loi sur l'apostasie en Afghanistan. UN ولا يوجد في أفغانستان قانون يتعلق بالردّة.
    La Norvège a également noté que la Pologne avait certes élaboré un projet de loi sur l'égalité de traitement pour différents motifs, notamment l'orientation sexuelle, mais que son adoption avait été retardée. UN ولاحظت النرويج أيضاً أن بولندا وضعت مشروع قانون يتعلق بالمعاملة المتساوية دونما تمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك الميول الجنسية، إلا أن هذا القانون لم يُعتمد بعد.
    Au Kazakhstan, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fourni des conseils en vue de l'élaboration et de l'adoption d'une loi sur l'aide juridique. En Azerbaïdjan, il a conseillé un groupe de travail chargé de rédiger un projet de loi sur l'aide juridique. UN وأسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة في صياغة واعتماد قانون بشأن المساعدة القانونية في كازاخستان، وأسدت المشورة في أذربيجان لفريق عامل أنشئ لصياغة قانون بشأن المساعدة القانونية.
    Un projet de loi sur l'assistance juridique a été élaboré. UN وصيغ قانون بشأن المساعدة القانونية.
    Voir le projet de loi sur l'extradition ci-joint. UN انظر مشروع قانون تسليم المجرمين المرفق.
    Voir le projet de loi sur l'extradition. UN انظر مشروع قانون تسليم المجرمين.
    Le Comité note aussi avec préoccupation que le projet de loi sur l'aide juridictionnelle n'a pas encore été adopté. UN ومما يُقلِق اللجنة أيضاً عدم اعتماد مشروع قانون المساعدة القضائية بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد