ويكيبيديا

    "de loi sur la justice pénale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون العدالة الجنائية
        
    • قانون القضاء الجنائي
        
    Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, introduirait des dispositions très similaires en Angleterre et au pays de Galles. UN ومن المقرر أن ينص مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام المعروض اﻵن على البرلمان على أحكام مماثلة له تماما في انكلترا وويلز.
    Le gouvernement a tenu pleinement compte des différentes opinions exprimées par les membres de la Commission royale lorsqu'il a mis au point les dispositions relatives au droit de garder le silence reprises dans le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public. UN وأولت الحكومة الاعتبار الكامل لمختلف اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة الملكية عند إعداد اﻷحكام التشريعية المتعلقة بحق الصمت التي تم إدراجها في مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام.
    Le Comité note que le Parlement de l'île de Man étudie actuellement le projet de loi sur la justice pénale de 2000, qui vise notamment à interdire les châtiments corporels comme peine pouvant être infligée par les tribunaux de l'île. UN وتلاحظ أن الهيئة التشريعية لجزيرة آيل أوف مان تنظر حالياً في مشروع قانون العدالة الجنائية لعام 2000، الذي يهدف في جملة أمور إلى جعل الحكم بالعقوبة البدنية محظوراً على محاكم الجزيرة.
    177. Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public à l'examen devant le Parlement apporterait les changements ci-après aux pouvoirs de la police en Angleterre et au pays de Galles : UN ٧٧١- وسيُدخِل مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، التعديلات التالية على سلطات الشرطة في انكلترا وويلز:
    Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, permettrait d'imposer des restrictions à peu près similaires à d'autres types de manifestations qui ont perturbé ces dernières années l'ordre public et la tranquillité de la population. UN وسوف يسمح مشروع قانون القضاء الجنائي والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، بفرض قيود مماثلة على اﻷنواع اﻷخرى من اﻷحداث التي تسببت في اﻷعوام الحديثة في وجود مشاكل تتصل بالنظام العام واﻷمن العام.
    186. Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, contient certaines mesures qui ont trait aux décisions que la police et les tribunaux sont appelés à prendre en matière de libération sous caution en Angleterre et au pays de Galles. UN ٦٨١- ويتضمن مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام المعروض، حاليا، على البرلمان، بعض التدابير المتعلقة بالقرارات التي تتخذها الشرطة أو المحكمة في انكلترا وويلز لﻹفراج بكفالة.
    Une fois promulgué, le projet de loi sur la justice pénale de 2002 donnera un effet juridique à la Convention des Nations Unies pour la répression du financement du terrorisme en satisfaisant aux conditions énoncées dans ladite convention et par conséquent aura une application plus générale au financement du terrorisme, conformément aux dispositions de la Convention. UN وسيكون من شأن مشروع قانون العدالة الجنائية 2002 عند اعتماده إعمال اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب قانونا مما سيستوفي شروط تلك الاتفاقية وبالتالي يكون له تطبيق أكثر عمومية على تمويل الإرهاب بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    Dans l'État plurinational de Bolivie, il a fourni des services consultatifs en rapport avec l'élaboration du code de procédure pénale et du projet de loi sur la justice pénale pour mineurs, et mené des actions de sensibilisation des fonctionnaires de justice aux questions relatives à la justice réparatrice et aux enfants en détention. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، قدَّم المكتب المشورة بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية، ومشروع قانون العدالة الجنائية للأحداث، وزيادة الوعي بين مسؤولي العدالة بالمسائل المتعلقة بالعدالة التصالحية والأطفال رهن الاحتجاز.
    L'Irlande sera en mesure de devenir partie à ces conventions dès que le projet de loi sur la justice pénale (infractions terroristes) de 2002 sera adopté. UN وسيصبح في وسع أيرلندا أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقيات فور إصدار مشروع قانون العدالة الجنائية (الجرائم الإرهابية) لعام 2002 الذي ينتظر حاليا مرحلة العرض على اللجنة المختصة.
    En janvier 2002, le Gouvernement a approuvé des propositions visant à élaborer un projet de loi sur la justice pénale (financement du terrorisme) afin de mettre en oeuvre la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، وافقت الحكومة على مقترحات ترمي إلى صياغة مشروع قانون العدالة الجنائية (تمويل الإرهاب) يتم بموجبه إنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    190. Tout en notant que le projet de loi sur l'éducation de 2000 interdira le recours à des châtiments corporels dans les écoles et que le projet de loi sur la justice pénale de 2000 interdira son utilisation dans le cadre du système de justice pour mineurs, le Comité est gravement préoccupé par le fait que les châtiments corporels sont encore pratiqués et très largement admis dans l'île de Man. UN 190- تلاحظ اللجنة أن مشروع قانون التعليم لعام 2000 يحظر استخدام العقاب البدني في المدارس وأن مشروع قانون العدالة الجنائية لعام 2000 سيحظر استخدامه في نظام قضاء الأحداث، إلا أنه يساورها قلق شديد إزاء استمرار ممارسة تطبيق العقاب البدني وقبوله على نطاق واسع في جزيرة آيل أوف مان.
    a) De hâter l'examen par le Seanad du projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines); UN (أ) الإسراع في إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان الجديد؛
    a) De hâter l'examen par le Seanad du projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines); UN (أ) الإسراع في إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان الجديد؛
    Comme indiqué au sujet de l'alinéa a) du paragraphe 1, l'élaboration d'un projet de loi sur la justice pénale (financement du terrorisme) est en bonne voie; l'Irlande sera ensuite en mesure de donner effet à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة الفرعية 1 (أ) أعلاه، يجري العمل حاليا بخطى حثيثة على تحضير مشروع قانون العدالة الجنائية (تمويل الإرهاب) يمكّن أيرلندا من وضع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب موضع التنفيذ.
    Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, actuellement à l'examen par le Parlement, conférerait à la police un pouvoir d'arrestation immédiat pour infraction à l'article 19 de la loi de 1986 (publication ou diffusion de documents écrits susceptibles d'attiser la haine raciale ou destinés à cette fin). UN ومشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، سيخول الشرطة سلطة فورية لالقاء القبض في حالة ارتكاب الجريمة المنصوص عليها في المادة ١٩ من قانون عام ١٩٨٦ )نشر أو توزيع مواد مكتوبة يرجح أنها تحث أو يكون الهدف منها هو الحث على الكراهية العنصرية(.
    Aux derniers stades de leurs travaux, les rédacteurs ont décidé de fondre en un texte unique le projet de loi sur la justice pénale (financement du terrorisme) et deux autres projets de loi relatifs à la lutte antiterroriste. UN تقرر في المراحل الأخيرة من صياغة مشروع قانون العدالة الجنائية (تمويل الإرهاب) دمج ذلك المشروع مع مشروعي قانونين آخرين متصلين بمكافحة الإرهاب في مشروع قانون واحد هو مشروع قانون العدالة الجنائية (الجرائم الإرهابية) لعام 2002.
    25) Le Comité prend acte de l'intention de l'État partie de remettre à l'ordre du jour du Seanad (Parlement) le projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines), qui criminalise les mutilations génitales féminines et prévoit plusieurs infractions dans ce cadre, dont certaines pour lesquelles les tribunaux irlandais peuvent exercer une compétence extraterritoriale. UN (25) تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان، والذي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ويضم أحكاماً خاصة بالجرائم ذات الصلة بذلك، وبعضها يمنح للمحاكم ولاية قضائية خارج الإقليم.
    21. Un projet de loi sur la justice pénale (Rétention de l'information sur les infractions graves commises contre des enfants ou des adultes vulnérables) et un projet de loi sur le Bureau national de vérification, visant à définir des critères applicables à ceux qui postulent à un emploi auprès des enfants ou occupent déjà un tel emploi allaient être présentés dès que possible au Parlement sous leur forme finale. UN 21- وتجري حالياً صياغة مشروع قانون العدالة الجنائية (حجب المعلومات المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الأطفال والبالغين الضعفاء) ومشروع قانون مكتب الفحص الوطني، من أجل وضع أساس قانوني لفرز طالبي التوظيف والموظفين العاملين مع الأطفال، وستُحال الصيغة النهائية للمشروعين إلى البرلمان في أقرب وقت ممكن.
    25. Le Comité prend acte de l'intention de l'État partie de remettre à l'ordre du jour du Seanad (Parlement) le projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines), qui criminalise les mutilations génitales féminines et prévoit plusieurs infractions dans ce cadre, dont certaines pour lesquelles les tribunaux irlandais peuvent exercer une compétence extraterritoriale. UN 25- تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان، والذي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ويضم أحكاماً خاصة بالجرائم ذات الصلة بذلك، وبعضها يمنح للمحاكم ولاية قضائية خارج الإقليم.
    Le nouveau projet de loi sur la justice pénale (financement du terrorisme), qui intégrera au droit irlandais la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, est en bonne voie; il créera de nouvelles possibilités en ce qui concerne les deux procédures prévues par la loi de 1994 sur la justice pénale et par loi de 1996 sur le produit du crime. UN وسيضع مشروع قانون العدالة الجنائية الجديد (تمويل الإرهاب) الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، موضع التنفيذ في القانون الأيرلندي، وقد قُطع شوط كبير في الأعمال التحضيرية لمشروع القانون هذا، وهو يتيح أيضا فرصا جديدة من خلال الإشارة فيه إلى كل من الإجراءات المتاحة بموجب قانون العدالة الجنائية لعام 1994 وقانون عائدات الجريمة لعام 1996.
    395. Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public qui est actuellement examiné par le Parlement devrait permettre de préciser la nature des relations professionnelles dans l'Administration pénitentiaire en : UN ٥٩٣- ومن شأن مشروع قانون القضاء الجنائي والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، أن يرسي أساسا سليما لعلاقات العمل في السجون عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد