ويكيبيديا

    "de loi sur la prévention du terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون منع الإرهاب
        
    • القانون المتعلق بمنع الإرهاب
        
    Le projet de loi sur la prévention du terrorisme (2009) vise à ériger en infraction et à réprimer tous les actes de terrorisme, et à punir les terroristes et ceux qui leur sont associés. UN يسعى مشروع قانون منع الإرهاب لعام 2009 إلى تجريم كافة أعمال الإرهاب ومعاقبة الإرهابيين وشركائهم.
    Cette question est abordée dans le cadre du projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN سيتناول مشروع قانون منع الإرهاب المقترح هذه المسألة.
    Elle a l'intention de ratifier les autres instruments une fois que le texte d'application, à savoir le projet de loi sur la prévention du terrorisme, aura été adopté. UN وتعتزم جامايكا التصديق على الصكوك التي لم تصدق عليها بعد وذلك بمجرد أن يتم سن التشريع التنفيذي، ومن ذلك على سبيل المثال مشروع قانون منع الإرهاب.
    La Jamaïque a l'intention d'appliquer la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif en adoptant le projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN تعتزم جامايكا تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل عن طريق مشروع قانون منع الإرهاب.
    Le projet de loi sur la prévention du terrorisme dont l'Assemblée nationale est saisie contient des dispositions visant à lutter contre l'incitation à la commission d'actes terroristes. UN يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Le projet de loi sur la prévention du terrorisme contient une disposition constituant en infraction le fait de participer ou de contribuer aux activités d'un groupe terroriste. UN يتضمن مشروع قانون منع الإرهاب حكما يجرم قيام أي شخص بالمشاركة أو المساهمة في أنشطة جماعة إرهابية.
    Il a été décidé de modifier ces lois pour tenir compte des infractions en matière de terrorisme inscrites dans le projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN حددت هذه القوانين كقوانين يجري إدخال تعديلات عليها بحيث تشمل جرائم الإرهاب بموجب مشروع قانون منع الإرهاب.
    On s'est en effet soucié avant tout de rédiger la Loi fondamentale, c'est-à-dire le projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN وتتمثل الأولوية الحالية للصياغة في وضع تشريع أساسي هو مشروع قانون منع الإرهاب.
    La ratification des instruments sur le terrorisme se fera lorsque le projet de loi sur la prévention du terrorisme aura été adopté et en permettra la mise en oeuvre dans la législation nationale. UN سيصبح التصديق على صكوك الإرهاب ساريا بعد سن مشروع قانون منع الإرهاب الذي سيتيح التنفيذ بموجب القانون المحلي.
    La Jamaïque a l'intention de modifier l'alinéa f) de l'article 2 de la loi sur les infractions contre la personne en y incorporant la définition de l'infraction de terrorisme contenue dans le projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN تعتزم جامايكا تعديل قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص بحيث يعرِّف الإرهاب ليتضمن إدماج تعريف الجرائم الإرهابية على النحو المحدد في مشروع قانون منع الإرهاب.
    De plus, en attendant l'adoption du projet de loi sur la prévention du terrorisme dont est actuellement saisie l'Assemblée nationale, le Nigéria est en mesure de réprimer les infractions relevant du terrorisme au moyen de son droit interne. UN وقالت إنه إلى أن يتم إصدار قانون منع الإرهاب المعروض حاليا على الجمعية الوطنية، يستطيع بلدها أن يعتمد على القانون الداخلي في المحاكمة على الجرائم الإرهابية.
    Les mesures législatives visant à appliquer l'alinéa d) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001) relèvent du projet de loi sur la prévention du terrorisme, dont l'examen est en cours. UN إن التدبير التشريعي قيد النظر حاليا من أجل تنفيذ الفقرة الفرعية 1 (د) من القرار 1373 هو مشروع قانون منع الإرهاب.
    Par ailleurs, la loi sur les infractions en matière de stupéfiants (confiscation des avoirs) est en cours de révision, dans le cadre de l'examen et des modifications dont fait l'objet l'ensemble de la législation susceptible de compléter le projet de loi sur la prévention du terrorisme. UN ويجري إدخال تعديلات على جرائم المخدرات (مصادرة الحصائل) كجزء من استعراض وتعديل شاملين لتشريع تكميلي لمشروع قانون منع الإرهاب.
    f) Le projet de loi sur la prévention du terrorisme UN (و) مشروع قانون منع الإرهاب
    Dans son quatrième rapport (p. 6), la Lituanie a indiqué que le projet de loi sur la prévention du terrorisme avait été soumis à la Commission de la sécurité et de la défense nationales du Parlement et qu'il était toujours en cours de délibération. UN ولقد بيَّنت ليتوانيا في تقريرها الرابع (الصفحة 6) أن مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب قُدِّم إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع بالبرلمان ولا يزال قيد المداولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد