ويكيبيديا

    "de lois ou mesures du type" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوانين أو تدابير من النوع
        
    1. Le Gouvernement libérien n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. UN لم تقم حكومة ليبريا بسن أو تطبيق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7.
    2. Les Tonga n'ont promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 63/7.
    La République du Botswana n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans la résolution 62/3 de l'Assemblée générale et n'en a pas l'intention. UN 1 - لا توجد في بـيــرو ولا تُطبق فيهـا أيـة قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 62/3.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 62/3 de l'Assemblée générale. UN لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3.
    Le Gouvernement sénégalais n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 62/3 de l'Assemblée générale. UN 1 - لم تسن حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 62/3.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée réaffirme qu'elle n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 65/6 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 65/6.
    Le Gouvernement belge informe par la présente le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies que la Belgique n'a ni adopté ni promulgué de lois ou mesures du type visé dans les paragraphes 2 et 3 du dispositif de la résolution 50/10. UN تود الحكومة البلجيكية إبلاغ اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأن بلجيكا لم تسن أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من منطوق القرار ٥٠/١٠.
    La Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 64/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN إن كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ تنفيذا كاملا قرار الجمعية العامة 64/6، ولم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée réaffirme qu'elle n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 66/6 de l'Assemblée générale. UN تعيد بابوا غينيا الجديدة تأكيد موقفها بأنها لم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6.
    En définitive le Burkina Faso, conformément aux obligations de la Charte et du droit international, n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées par le préambule de la résolution 60/12 du 8 novembre 2005. UN 4 - وأخبرا وليس آخرا، فإن بوركينا فاسو لم تسُنَّ أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 60/12 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Conformément aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui notamment consacrent la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 62/3 du 30 octobre 2007. UN تعيد رواندا تأكيد التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي لم تقم بسنّ أو تطبيق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3.
    Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, le Gouvernement libérien n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles qui sont visées dans le préambule de la résolution 67/4. UN واحتراما لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لم تسن حكومة ليبريا ولم تطبّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4.
    Aussi, en se conformant aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui consacrent notamment la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 67/4. UN وإن بوركينا فاسو إذ تمتثل للالتزامات المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، والتي هي التزامات تكرس، على وجه الخصوص، حرية التجارة والملاحة، فإنها لم تصدر ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4.
    Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international qui, entre autres, réaffirment la liberté de commerce et de navigation, la Mongolie n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. UN من منطلق الامتثال الدقيق لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تكرر التأكيد، في جملة أمور أخرى، على حرية التجارة والملاحة، لم تقم منغوليا مطلقا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7.
    La République de Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 62/3 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN استرشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ جمهورية كرواتيا قرار الجمعية العامة 62/3 تنفيذا كاملا. وهي لم تقم مطلقا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار.
    Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, la Mongolie informe l'Assemblée générale qu'elle n'a, au cours de l'année écoulée, ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. UN امتثالا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تبلغ منغوليا الجمعية العامة بأنها لم تقم في السنة الماضية بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 64/6.
    Conformément aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui consacrent notamment la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 66/6 datée du 25 octobre 2011. UN ووفق التزامات بوركينا فاسو بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تكرس، على وجه الخصوص، حرية التجارة والملاحة، فهي لم تصدر ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6 المؤرخ 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    La République du Cap-Vert, conformément aux principes énoncés dans la Constitution du pays et à l'esprit de la Charte des Nations Unies qui préconise la solidarité, la coopération et les relations d'amitié entre pays et nations, n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type mentionné dans le préambule de la résolution 62/3. UN 2 - وترى حكومة سورينام أنه ينبغي، على الدوام، احترام مبدأ تسـاوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض، والمعايير الأخرى ذات الصلة التي تحكم العلاقات الدولية. لم تقم سيراليون اتساقا مع التزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد