ويكيبيديا

    "de lubumbashi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في لوبومباشي
        
    • من لوبومباشي
        
    • لومومباشي
        
    Arrestation et détention de Jean-Claude Muyambo, du Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, de Lubumbashi. UN توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي.
    Exécution d'un projet à effet rapide portant sur la réintégration des enfants des rues de Lubumbashi UN اجتماعا في مجال الدعوة تنفيذ مشروع واحد سريع الأثر بشأن إعادة إدماج أطفال الشارع في لوبومباشي
    Les sources de haut niveau susmentionnées et des responsables de la société civile de Lubumbashi ont indiqué au Groupe d’experts qu’ils considéraient Numbi intouchable en raison des liens étroits qu’il avait avec certaines personnalités importantes. UN وأبلغت المصادر الرفيعة المستوى المذكورة آنفا وقادة المجتمع المدني في لوبومباشي الفريقَ بأنهم يعتقدون أن نومبي لا سبيل إلى النيل منه بسبب علاقاته الوثيقة بكبار المسؤولين.
    Par ailleurs, deux pelotons des unités de police constituées de la MONUC ont été transférés de Lubumbashi à Goma et ont entamé des patrouilles conjointes avec la Police nationale congolaise dans la ville. UN وعلاوة على ذلك، نقلت فصيلتان من وحدة الشرطة المشكلة التابعة للبعثة من لوبومباشي إلى غوما، حيث بدأتا تسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية داخل المدينة.
    En dépit de ces progrès tangibles, l'intervention du vérificateur a perdu son caractère d'exclusivité et, partant, son efficacité lorsque le Ministre des mines a été remplacé et qu'un nouveau vérificateur de Lubumbashi, dénommé Labo Laboratories, a été autorisé à procéder aux contrôles à l'exportation. UN ورغم هذا التحسن المشهود، تقوض دور الخبير المثمن المذكور من حيث أنه لم يعد ينفرد بذلك الدور بلا منازع وتداعت فعاليته عندما استـُـبدلت وزارة التعدين وتم تفويض خبير مثمـِّـن محلي جديد من لوبومباشي باسم مختبرات لابو لمباشرة ضوابط التصدير.
    Un troisième bataillon déploierait deux compagnies, l'une chargée de protéger les installations des Nations Unies à l'aéroport de Lubumbashi, tout en conservant une réserve d'hommes, auprès de l'autre compagnie et du quartier général du bataillon à Lubumbashi. UN وسوف تقوم كتيبة ثالثة بنشر سريتين، واحدة لحماية منشآت الأمم المتحدة في مطار لوبومباشي، مع الاحتفاظ باحتياطي اللواء مع السرية الأخرى ومقر قيادة الكتيبة في لوبومباشي.
    Le 29 juin, tôt le matin, la veille de la fête de l’indépendance de la RDC, les Tigres ont attaqué un dépôt d’armes de la 6e région militaire dans la zone industrielle de Lubumbashi et l’ont partiellement pillé. UN وفي الصباح الباكر من يوم 29 حزيران/يونيه، قبل يوم من عيد الاستقلال الكونغولي، هاجم نمور كاتنغا مستودعاً للأسلحة تابع للمنطقة العسكرية السادسة يقع في المنطقة الصناعية في لوبومباشي وقاموا بنهبه جزئياً.
    1967-1970 Avocat près de la Cour d'appel de Lubumbashi UN محــام لــدى محكمـــة الاستئناف في لوبومباشي )١٩٦٧-١٩٧٠(.
    Avocat auprès de la cour d'appel de Lubumbashi (1967-1970). UN محام لدى محكمة الاستئناف في لوبومباشي )٧٦٩١-٠٧٩١(.
    Avocat près la cour d'appel de Lubumbashi (1967-1970). UN محام لدى محكمة الاستئناف في لوبومباشي )١٩٦٧-١٩٧٠(,
    1967-1970 Avocat près la Cour d'appel de Lubumbashi UN محــام لــدى محكمـــة الاستئناف في لوبومباشي )١٩٦٧-١٩٧٠(.
    Celui-ci a été libéré par la suite le 17 décembre 2012, et son procès devant le tribunal militaire de Lubumbashi a commencé le 19 février 2013, pour diverses charges, notamment pour torture et arrestations arbitraires. UN وأُطلق سراحه فيما بعد في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، وبدأت محاكمته أمام المحكمة العسكرية في لوبومباشي في 19 شباط/فبراير 2013 لتهم مختلفة، تشمل التعذيب وحالات التوقيف التعسفي.
    De nombreuses ONG (dont le Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire de Lubumbashi) et des avocats reçus par le Rapporteur spécial lors de ses consultations ont fait état de graves atteintes à l'intégrité physique et psychique. UN وهناك منظمات غير حكومية عديدة (منها مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي) ومحامون استقبلهم المقرر الخاص أثناء مشاوراته شهدوا بحدوث تعديات خطيرة على السلامة الجسدية والنفسية.
    22. Toutefois, le Gouvernement zaïrois, sensible aux répercussions internationales qu'avaient eues les incidents de Lubumbashi (E/CN.4/1992/30/Add.1, chap. IV.A), a invité M. Wako à effectuer une visite dans le pays à l'occasion du procès des personnes inculpées. UN ٢٢- بيد أن حكومة زائير، وقد أزعجتها اﻷصداء الدولية لﻷحداث التي وقعت في لوبومباشي E/CN.4/1992/30/Add.1)، الفصل ثالثا - ألف(، دعت السيد واكو إلى زيارة البلد أثناء محاكمة المتهمين.
    Deux fonctionnaires de l'information (P-4) dans les bureaux d'information de Lubumbashi et de Bunia, chargés de coordonner les activités d'information dans ces villes et dans la région : émissions radiophoniques quotidiennes, campagnes médiatiques nationales appuyant l'inscription sur les listes électorales et le processus électoral, et activités de sensibilisation locale; UN موظفا إعلام (ف - 4) تابعان للمكاتب الإعلامية في لوبومباشي وبونيا لتنسيق الأنشطة الإعلامية بهذين الموقعين وفي المنطقة بما في ذلك البرامج الاذاعية اليومية والحملة الوطنية داخل وسائط الإعلام دعما للعملية الانتخابية وتسجيل الانتخابات وأنشطة التواصل مع المجتمعات المحلية؛
    Malgré les assurances données par le Président Kabila, la MONUC s'est vu refuser le libre accès aux aéroports de Kinshasa et Gbadolite et aux trains et avions au départ de Lubumbashi. UN 16 - رغم تأكيدات الرئيس كابيلا، رُفض منح بعثة منظمة الأمم المتحدة إمكانية الوصول دون عوائق إلى مطارات كينشاسا وغبادولايت وإلى سبل النقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي من لوبومباشي.
    Les autorités militaires angolaises ont informé la MONUC qu'elles avaient retiré deux unités de police angolaises de Lubumbashi et de Kinshasa et qu'elles étaient disposées à en retirer d'autres si le processus de paix progressait. UN 23 - أبلغت السلطات العسكرية الأنغولية البعثة بسحب وحدتي شرطة أنغولية من لوبومباشي وكينشاسا، واستعدادها لسحب وحدات أخرى، رهنا بالتقدم الحاصل في عملية السلام.
    Le 7 janvier, des affrontements violents ont eu lieu entre les forces armées congolaises et les rebelles Bakata-Katanga dans le village de Kiziba (à 30 kilomètres de Lubumbashi), au cours desquels 200 maisons ont été incendiées. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير، وقعت اشتباكات عنيفة بين القوات المسلحة ومتمردي باكاتا - كاتانغا في قرية كيزيبا (على بعد 30 كيلومترا من لوبومباشي) أُحرق خلالها ما يقدَّر بـ 200 منزل.
    Deux garçons, de 15 et 16 ans, ont été tués lors d'une manifestation contre la Société nationale d'électricité organisée le 15 mai 2006 à Kipushi (à 30 kilomètres de Lubumbashi) par le Front démocratique pour le progrès, un parti politique. UN 17 - وقد لقي صبيان يبلغان من العمر 15 و 16 عاما مصرعهما في مسيرة ضد الشركة الوطنية للكهرباء نظمتها الجبهة الديمقراطية من أجل التقدم في 15 أيار/مايو 2006 في كيبوشي (على بعد 30 كيلومترا من لوبومباشي).
    Les mouvements de ces hélicoptères, un Mi-26 immatriculé 9T H15 et un Mi-8 immatriculé 9T HM7, étaient suivis de trois vols d'un Antonov 26 des FAC immatriculé 9T TAE en provenance de Lubumbashi. UN وأعقبت تحركات هاتين الطائرتين المروحيتين، وإحداهما من طرازMi-26 ورقم تسجيلها 9T H15 والأخرى من طراز Mi-8 ورقم تسجيلها 9T HM7، ثلاث رحلات لطائرة من طراز Antonov 26 تابعة للقوات الجوية الكونغولية تحمل رقم التسجيل 9T TAE كانت قادمة من لوبومباشي.
    Le Comité est vivement préoccupé par le fait que des enfants sont employés dans les mines du Kasaï, dans certains secteurs de Lubumbashi et dans d'autres lieux de travail dangereux. UN وتعرب اللجنة عن القلق البالغ إزاء استخدام الأطفال للعمل في مناجم كازاي وفي مناطق في لومومباشي وفي مواقع يتسم العمل فيها بالخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد