ويكيبيديا

    "de lui rendre compte de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يقدم تقريرا عن
        
    • أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن
        
    • أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن
        
    • أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن
        
    • الخاص أن يقدم تقريراً عن
        
    • أقدم تقريرا عن
        
    • أن يقدّم تقريرا عن
        
    • إطلاع مجلس الأمن على
        
    Le Comité y priait le Rapporteur, au paragraphe 11, de lui rendre compte de l'application de la résolution. UN وفي الفقرة 11 من القرار، طلبت اللجنة الخاصة من المقرِّر أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Elle prie en outre le Coordonnateur spécial de lui rendre compte de l'avancement de ses consultations avant la fin de la première partie de la session. UN كما يرجو المؤتمر من المنسق الخاص أن يقدم تقريرا عن تقدم مشاوراته قبل نهاية الجزء اﻷول من الدورة.
    Elle prie en outre le Coordonnateur spécial de lui rendre compte de l'avancement de ses consultations avant la fin de la première partie de la session. UN كما يرجو المؤتمر من المنسق الخاص أن يقدم تقريرا عن تقدم مشاوراته قبل نهاية الجزء اﻷول من الدورة.
    Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de cette résolution. UN وأخيرا طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرار.
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution dans les quinze jours ; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما؛
    16. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application des résolutions sur la décolonisation adoptées depuis la proclamation de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار المتخذة منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'achèvement du mandat de la MONUIK; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application des dispositions ci-dessus dans son rapport sur l'exécution du budget ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ فقرات هذا القرار المذكورة أعلاه في سياق تقريره عن الأداء؛
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    3. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution. UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    17. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application des résolutions sur la décolonisation depuis la proclamation de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme ; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    17. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application des résolutions sur la décolonisation depuis la proclamation de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    25. Demande de nouveau au Secrétaire général de lui rendre compte de l'application du régime des engagements continus dans son prochain rapport sur la réforme des ressources humaines ; UN 25 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ نظام التعيينات المستمرة في سياق تقريره المقبل عن إصلاح الموارد البشرية؛
    6. Décide de poursuivre l'examen de ces questions, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution à sa session de fond de 2008. UN 6 - يقرر مواصلة نظره في المسائل المذكورة أعلاه ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورته الموضوعية لعام 2008.
    3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution, en présentant des recommandations concernant de nouvelles réductions des effectifs de la Mission, le 31 mars 1997 au plus tard; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن توصيات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة، في موعد غايته ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧؛
    16. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application des résolutions sur la décolonisation adoptées depuis la proclamation de la Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار المتخذة منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'achèvement du mandat de la MONUIK; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛
    119. Dans sa résolution 24/29, le Conseil a décidé de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge et a prié ce dernier de lui rendre compte de l'exécution de son mandat à ses vingt-septième et trentième sessions. UN 119- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/29، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا لفترة سنتين، وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورتيه السابعة والعشرين والثلاثين.
    Dans cette résolution, le Conseil m'a prié de lui rendre compte de l'application de la résolution tous les trois mois à compter de son adoption jusqu'à l'expiration du mandat de la MIPONUH. UN وفي ذلك القرار، طلب مني المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه وحتى انتهاء ولاية البعثة.
    9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution dans le rapport sur les travaux du Centre qu'il lui présentera à sa cinquante-neuvième session. > > UN " 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. "
    9. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution, y compris sur la question des plans d'urgence en prévision du règlement, au plus tard le 1er juin 2010 et de le tenir au courant de la situation en tant que de besoin; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد