La délégation japonaise rend donc hommage aux efforts déployés par le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | ولهذا يثني وفدها على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لما تبذله من جهود لتقديم المساعدة. |
Certains ont toutefois fait entendre leur préoccupation quant au risque de surcharger de travail le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | إلا أنه قد أعرب عن القلق إزاء خطر إلقاء أعباء زائدة على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies espère que l'Assemblée générale examinera ces propositions favorablement. | UN | ويأمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات بعين القبول. |
Répartition des problèmes par catégorie dans l'ensemble du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | النسبة المئوية للمسائل المطروحة في مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة حسب الفئة |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة مكتب الأخلاقيات |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | مساعدان إداريان مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Répartition des problèmes sur l'ensemble du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies en 2011 | UN | توزيع المسائل المعروضة على نطاق مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة عام 2011 |
Le Secrétaire général ayant souscrit à cette réforme, le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies a vu le jour (voir A/61/205). | UN | وأيد الأمين العام هذا الإصلاح وأُنشئ الكيان الجديد، وهو مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Les stagiaires ne peuvent avoir recours au Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | ولا يستفيد المتدربون الداخليون من خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Le personnel fourni à titre gracieux ne peut avoir recours au Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | ولا يستفيد الموظفون المقدمون دون مقابل من خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
des Nations Unies des Nations Unies et activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | إقامة العدل في الأمم المتحدة وأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
En 2008, 8 % seulement des affaires portées à l'attention du nouveau Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies l'ont été par des non-fonctionnaires, à savoir des consultants, des vacataires, des stagiaires, des bénévoles et des militaires. | UN | وتابع قائلا إن 8 في المائة من القضايا التي عُرضت على المكتب المتكامل الجديد لأمين مظالم الأمم المتحدة وخدمات الوساطة في عام 2008 هي قضايا قدمها أفراد من غير الموظفين، منهم مستشارون وفرادى المتعاقدين ومتدربون داخليون ومتطوعون وأفراد عسكريون. |
Presque toutes les équipes de médiation des Nations Unies comptent désormais des femmes et disposent de compétences en matière de problématique hommes-femmes. | UN | فلدينا الآن خبرة فنية جنسانية، وكذلك نساء في جميع فرق الأمم المتحدة للوساطة تقريبا. |