ويكيبيديا

    "de médiation ou de conciliation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوساطة أو المصالحة
        
    • الوساطة أو التوفيق
        
    b) La procédure de médiation ou de conciliation pourra être engagée par les parties selon l'une des deux modalités suivantes : soit comme suite à une recommandation du Comité, soit directement de leur propre initiative; UN (ب) يمكن الشروع في إجراء الوساطة أو المصالحة بواحدة من طريقتين إما بواسطــة الأطـراف المعنية في أعقاب توصية من اللجنة وإما مباشرة بواسطة الأطراف المعنية؛
    g) Les frais afférents à une procédure de médiation ou de conciliation devraient être supportés à parts égales par les parties, sauf si les services du médiateur ou du conciliateur sont fournis à titre bénévole, si les frais sont pris en charge par une autre organisation ou si les parties prennent d'autres dispositions relatives au partage des frais; UN (ز) ينبغي أن تتحمل الأطراف المشاركة في إجراءات الوساطة أو المصالحة التكاليف على قدم المساواة ما لم يتم توفير خدمات الوسيط أو المصلح على أساس طوعي أو تغطيتها بواسطة منظمة أخرى أو اتفاق الأطراف بشأن المشاركة في التكاليف؛
    Dans la recherche du règlement de leurs différends, les parties peuvent également s'en remettre à des procédures de médiation ou de conciliation. UN ويجوز للأطراف، في السعي لحل النزاعات، أن تختار أيضا اللجوء إلى إجراءات الوساطة أو التوفيق.
    On a également mis l'accent sur la nécessité de sensibiliser l'opinion publique aux motivations politiques qui sous-tendent les conflits. La prise de conscience aux motivations pourrait amener à envisager des solutions de médiation ou de conciliation visant à éviter le conflit ou à en atténuer les effets. UN ولفت الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى خلق الوعي باﻷسس السياسية لنشوء المنازعات وقد يساعد هذا الموقف في النظر في حلول الوساطة أو التوفيق الرامية إلى منع نشوب المنازعات، أو التخفيف من آثارها.
    Par cette décision, l'Assemblée générale a décidé de porter à l'attention des États Membres un projet de document concernant le recours à une commission de bons offices, de médiation ou de conciliation dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN 11 - قررت الجمعية العامة في المقرر المذكور أعلاه توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى مشروع وثيقة عن اللجوء إلى لجنة المساعي الحميدة أو الوساطة أو التوفيق داخل الأمم المتحدة.
    2) Le cas échéant, les parties peuvent à leur gré se prévaloir de toute procédure de médiation ou de conciliation prévue dans la législation en vigueur afin de remédier aux violations de la loi précitée. UN (2) يجوز للأطراف، بمحض اختيارهم، وحسبما تقتضي الحال، اتخاذ أي من إجراءات الوساطة أو التوفيق المنصوص عليها في القوانين السارية للتصدي للخروج على هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد