En 2010, les autorités iraniennes ont saisi 1,4 tonne de méthamphétamine, ainsi qu'un nombre non précisé de laboratoires clandestins. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
En Europe, la consommation d'amphétamine est plus courante que celle de méthamphétamine. | UN | أما في أوروبا فإن تعاطي الأمفيتامين أكثر انتشارا من تعاطي الميثامفيتامين. |
Cette maison a été retrouvée contaminée par des résidus de méthamphétamine. | Open Subtitles | والبيت وُجد في وقت لاحق ملوثاً ببقايا مخدر الميثامفيتامين |
Ces substances sont inscrites au Tableau I de la Convention de 1988, car elles sont fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de méthamphétamine. | UN | وهاتان المادتان مدرجتان في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 بسبب كثرة استعمالهما في صنع الميتامفيتامين غير المشروع. |
En 1998, l'Ukraine a fait état pour la première fois de la fabrication illicite de méthamphétamine. | UN | وفي عام 1998 أبلغت أوكرانيا للمرة الأولى عن حدوث صنع غير مشروع للميتامفيتامين. |
Ces rapports ont récemment servi à donner rapidement l'alerte sur l'augmentation de la consommation de méthamphétamine en Australie. | UN | وقد استُخدمت هذه المعلومات مؤخرا لإعطاء إنذار مبكر بشأن تزايد تعاطي الميثامفيتامين في أستراليا. |
57. De grandes quantités de méthamphétamine ont continué d'être produites illicitement au Mexique et introduites en contrebande aux États-Unis. | UN | 57- ولا تزال كميات كبيرة من الميثامفيتامين تصنع بصورة غير مشروعة في المكسيك وتُهرَّب إلى الولايات المتحدة. |
En 2010, 2 754 laboratoires clandestins fabriquant de la poudre de méthamphétamine ont été saisis aux États-Unis. | UN | ففي عام 2010، ضُبط في الولايات المتحدة 754 2 مختبرا لصنع مسحوق الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة. |
La Chine a continué d'être touchée par la fabrication, le trafic et l'usage illicites de méthamphétamine à grande échelle. | UN | ولا تزال الصين تعاني من صناعة الميثامفيتامين والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة على نطاق واسع. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين. |
La tendance la plus notable qui émane des statistiques pour 2011 est l'importante augmentation des saisies de méthamphétamine dans toutes les régions. | UN | وأبرز اتجاه يظهر من بيانات عام 2011 هو الزيادة الكبيرة التي شهدتها جميع المناطق في مضبوطات الميثامفيتامين. |
La quantité de méthamphétamine saisie au Mexique en 2011 est équivalente au total mondial deux ans auparavant seulement. | UN | ويعادل حجم مضبوطات الميثامفيتامين في المكسيك في عام 2011 إجمالي المضبوطات العالمية قبل سنتين فقط. |
62. La quantité de méthamphétamine saisie en Europe centrale et occidentale a suivi une tendance générale à la hausse entre 2001 et 2010. | UN | 62- وكان اتجاه المضبوطات من الميثامفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى بوجه عام خلال فترة السنوات 2001-2010 نحو التزايد. |
De grandes quantités de méthamphétamine continuent d'être illicitement produites au Mexique, où les saisies ont fortement augmenté. | UN | وما زالت كميات كبيرة من الميثامفيتامين تصنع على نحو غير مشروع في المكسيك، حيث زادت المضبوطات زيادة حادة. |
En 2011, plus de 30 tonnes de méthamphétamine ont été saisies au Mexique, contre 13 tonnes en 2010. | UN | ففي عام 2011، قفزت المضبوطات من الميثامفيتامين في المكسيك إلى أكثر من 30 طنا بعد أن كانت 13 طنا في عام 2010. |
La Chine continue d'être touchée par la fabrication, le trafic et la consommation de méthamphétamine, les saisies atteignant 14,3 tonnes en 2011. | UN | وما زالت الصين تعاني من أنشطة صنع الميثامفيتامين والاتجار به واستهلاكه حيث وصلت مضبوطاته إلى 14.3 طنا في عام 2011. |
120. L'offre de méthamphétamine en Europe reste limitée. | UN | 120- ولا يزال توافر الميتامفيتامين في أوروبا محدودا. |
Ce pays est apparemment devenu un lieu de fabrication de drogues synthétiques, vu la découverte de sept laboratoires de méthamphétamine et de trois laboratoires d'ecstasy au cours des dernières années. | UN | وفي هذا السياق، يبدو أن أوكرانيا برزت كموقع لانتاج العقاقير التركيبية، حيث اكتُشفت فيها سبعة مختبرات لصنع الميتامفيتامين وثلاثة مختبرات لصنع عقار النشوة في السنوات الأخيرة. |
L'augmentation générale des abus de méthamphétamine en Asie du Sud-est, notamment en Thaïlande, est particulièrement préoccupante. | UN | ومن دواعي القلق البالغ اتجاه صاعد في تعاطي الميتامفيتامين في جنوب شرقي آسيا عموما وفي تايلند بوجه خاص. |
247. La fabrication illicite et l'abus de méthamphétamine continuent en Asie de l'Est et du SudEst, en Amérique du Nord et en Europe occidentale. | UN | 247- مازال يحدث تعاطي للميتامفيتامين وصنعه غير المشروع في شرق وجنوب شرقي آسيا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
La demande de traitement pour des problèmes liés à la consommation de méthamphétamine est restée stable en 2011. | UN | وبقي الطلب على العلاج من المشاكل المرتبطة بالميثامفيتامين مستقرا في عام 2011. |
En 1999, 50,25 millions de tablettes de méthamphétamine ont été saisies, soit 50 % de plus qu'en 1998. | UN | وفي عام 1999، صودر 50.25 مليون من أقراص ميثامفيتامين وهو ما يمثل زيادة بنسبة 50 في المائة عن الكمية التي صودرت في عام 1998. |
Au Mexique, le trafic illicite de méthamphétamine s'est aggravé ces dernières années, et en 1999 et en 2000 les autorités mexicaines ont fait des saisies importantes. | UN | وقد أخذ الاتجار غير المشروع بالميتامفيتامين في الارتفاع في المكسيك خلال السنوات الأخيرة، وتمكنت السلطات المكسيكية من ضبط كميات كبيرة فـي عـامـي 1999 و2000. |
Il a en outre noté que la consommation de méthamphétamine s'était stabilisée. | UN | كما أشار إلى أن استهلاك الميثامفيتامينات قد استقر. |
Si les volumes des saisies ont été relativement stables au cours de la période 2001-2007, la quantité annuelle de méthamphétamine saisie dans le monde a augmenté rapidement entre 2008 et 2012. | UN | وزادت كمِّيته المضبوطة سنوياً زيادةً كبيرةً على نطاق العالم ما بين عامي 2008 و2012 بعد استقرارها النسبي فيما بين عامي 2001 و2007. |
84. La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | 84- ويتمثل أوضح اتجاه أظهرته بيانات عام 2011 في زيادة المضبوطات العالمية من المنشِّطات الأمفيتامينية. |