ويكيبيديا

    "de même date" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنفس التاريخ
        
    • نفس التاريخ
        
    • بذات التاريخ
        
    • التاريخ نفسه
        
    • بتاريخ اليوم نفسه
        
    • في التاريخ ذاته
        
    • بالتاريخ نفسه
        
    Rappelant sa résolution 48/240 B du 29 juillet 1994 sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique ainsi que sa décision 48/496 de même date sur le financement des opérations de maintien de la paix, UN إذ تشير الى قرارها ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ومقررها ٤٨/٤٩٦ الصادر بنفس التاريخ بشأن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم،
    Lettre datée du 12 février (S/2001/129), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Directeur général de l'AIEA. UN رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير (S/2001/129) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lettre datée du 24 juillet (S/1997/584), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cambodge, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه )S/1997/584( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، تحيل رسالة بنفس التاريخ من رئيس الوزراء اﻷول لكمبوديا إلى اﻷمين العام.
    Il a rappelé en outre la résolution 59/278, de même date, dans laquelle l'Assemblée avait arrêté les priorités pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى قرار الجمعية 59/278 المتخذ في نفس التاريخ والذي حددت فيه الجمعية أولويات فترة السنتين 2006-2007.
    Lettre datée du 29 septembre (S/1997/753), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre de même date adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر (S/1997/753) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة مؤرخة بذات التاريخ من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بالنيابة إلى اﻷمين العام.
    Le 11 août, le Conseil s'est réuni en séance privée en réponse à une lettre de même date émanant du représentant de la Géorgie (S/2008/540). UN وفي 11 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مغلقة استجابة لرسالة من ممثل جورجيا تحمل التاريخ نفسه (S/2008/540).
    Lettre datée du 26 octobre 1993 (S/26647), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président azerbaïdjanais, dans laquelle il demandait la convocation d'urgence du Conseil. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26647) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة من رئيس أذربيجان إلى رئيس مجلس اﻷمن يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس.
    Rappelant l'Accord entre l'Indonésie et le Portugal sur la question du Timor oriental en date du 5 mai 1999 et les accords de même date entre l'Organisation des Nations Unies et les Gouvernements indonésien et portugais concernant les modalités de consultation populaire des Timorais au scrutin direct et la sécurité (S/1999/513, annexes I à III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ والاتفاقات المبرمة بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،
    Lettre datée du 20 novembre (S/1997/913), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, transmettant une lettre de même date adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1997/913( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا تحيل رسالة بنفس التاريخ من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في كرواتيا إلى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 12 décembre (S/1997/984), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre de même date, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/984( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا تحيل رسالة بنفس التاريخ من رئيس الحكومة الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre en date du 10 janvier 1997 (S/1997/23), adressée par le représentant du Guatemala au Président du Conseil de sécurité, et transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre guatémaltèque des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/23) موجهة من الممثل الدائم لغواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة من وزير خارجية غواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 28 septembre (S/2000/924), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre de la culture et de l'information et Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر S/2000/924)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير الثقافة والإعلام نائب وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 11 octobre (S/2000/983), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر S/2000/983)) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lettre datée du 7 novembre (S/2000/1073), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر S/2000/1073)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء العراقي وزير الخارجية بالنيابة.
    Lettre datée du 10 décembre (S/2000/1174), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1174) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 10 décembre (S/2000/1175), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1175) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق.
    Il a rappelé en outre la résolution 59/278, de même date, dans laquelle l'Assemblée avait arrêté les priorités pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى قرار الجمعية 59/278 المتخذ في نفس التاريخ والذي حددت فيه الجمعية أولويات فترة السنتين 2006-2007.
    Lettre datée du 1er octobre (S/1999/1017), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1017) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 18 mars (S/1998/258), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Soudan, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Soudan. UN رسالة مؤرخة ١٨ آذار/ مارس (S/1998/258) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان، تحيل رسالة مؤرخة بذات التاريخ من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية السودان إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettres identiques datées du 26 septembre (S/1997/748), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre de même date, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢٦ أيلول/سبتمبر (S/1997/748) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيلان رسالة مؤرخة بذات التاريخ من وزير خارجية العراق إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن.
    Le 19 août, le Conseil a tenu un débat en réponse à une lettre de même date émanant du représentant de la France (S/2008/561). UN وفي 19 آب/أغسطس، عقد المجلس مناقشة استجابة لرسالة من ممثل فرنسا تحمل التاريخ نفسه (S/2008/561).
    Lettre datée du 9 février (S/1994/142), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant le texte d'une lettre de même date adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, au Secrétaire général de l'OTAN, au Président de la République française et au Président des États-Unis d'Amérique par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير )S/1994/142( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها نص رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ورئيس جمهورية فرنسا ورئيس الولايات المتحدة الامريكية.
    Rappelant l'Accord entre l'Indonésie et le Portugal sur la question du Timor oriental en date du 5 mai 1999 et les accords de même date entre l'Organisation des Nations Unies et les Gouvernements indonésien et portugais concernant les modalités de consultation populaire des Timorais au scrutin direct et la sécurité (S/1999/513, annexes I à III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ والاتفاقات المبرمة بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات اﻷمنية )S/1999/513، المرفقات اﻷول إلى الثالث(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد