ويكيبيديا

    "de ma bouche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فمي
        
    • من فمى
        
    • عن فمي
        
    • من فاهي
        
    Ça fait bizarre sorti de ma bouche, pas vrai ? -Juste... Open Subtitles إنها تشعرك بالجنون خارجةً من فمي , صحيح ؟
    Parce que je suis tellement fatiguée que j'ignore ce qui est sorti de ma bouche. Open Subtitles حقا انا تعبه للغاية لا اعلم ماذا خرج من فمي من كلمات
    Je voulais que ça sorte de ma bouche, mais impossible. Open Subtitles كنت أحاول إخراجها من فمي,‏ ولم أستطع بصقها.
    Tellement dégueulasse que j'ai du aller ailleurs et manger une autre pizza juste pour enlever le mauvais goût de ma bouche! Open Subtitles سيئة جدا لقد ذهبت الى محل بيتزا اخر واكلت بيتزا اخرى لكى اخرج طعم البيتزا الاولى من فمى
    Toi comprendre les mots qui sortent de ma bouche ? Open Subtitles هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟
    Avant même de m'en apercevoir, les mots sortent de ma bouche. Open Subtitles وقبل أن أدرك مالذي يحصل خرجت الكلمات من فمي
    Je suis aussi surpris que vous d'entendre ces mots sortir de ma bouche. Open Subtitles صدّقيني، أنا مُندهش لسماع هذه الكلمات تخرج من فمي كأي شخص.
    Personnellement quand je commence à sentir que je vais franchir la limite, je commence à saliver au fond de ma bouche. Open Subtitles شخصيا عندما أبدأ مثل شعور أنا أذهب ستعمل على الحافة، أبدأ سال لعابه في الجزء الخلفي من فمي.
    Je pense, vu que des mots sont sortis de ma bouche et que tu les as entendus. Open Subtitles حسنا، أعتقد ذلك، منذ أن الكلمات خرجت من فمي وسمعتها
    Le vrai challenge c'est d'avancer vers une fille que je n'ai jamais rencontré avant et d'une manière ou d'une autre, lui parler avec des mots sortant de ma bouche Open Subtitles التحدي الحقيقي هو الذهاب إلى فتاة لم أقابلها من قبل و التحدث إليها بطريقة ما ، بكلمات من فمي
    - Je ne peux plus rien dire maintenant sauf merde, c'est la seule chose qui veut sortir de ma bouche. Open Subtitles لذلك كل كلامي أصبح عبارة عن أشياء غير مفيدة وهذا النوع من الكلام أصبح يخرج من فمي الان
    800 personnes sont là, le groupe joue, je me lève et aucun son ne sort de ma bouche. Open Subtitles ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي
    Tu comprends les mots qui sortent de ma bouche ? Open Subtitles هل تفهم الكلمات التي تخرج من فمي ؟
    Imagine ce qui peut sortir de ma bouche, ça sera ce que tu veux entendre. Open Subtitles تخيلي أن أياً ما سيخرج من فمي بعد ذلك هو بالضبط ما ترغبي في سماعه، حسناً؟
    Oh, ma chère. Les choses qui sortent de ma bouche. Open Subtitles يا رباه على الأشياء التي تخرج من فمي
    Maintenant je peux arrêter de m'en faire avec sa c'est sorti de ma bouche à un moment vraiment bizarre. Open Subtitles الآن يمكنني أن أتوقف عن قلق حول خروجه من فمي في وقت غريب حقاً
    Les mots ne sortent peut-être pas de ma bouche, mais je les pense. Open Subtitles حسنا ، ربما الكلمات لا تخرج من فمى لكنى أفكر بها
    Avant que les mots "fils d'une maîtresse" sortent de ma bouche, je te donne une chance de partir. Open Subtitles قبل عبارة " ابن عشيقة "، تخرج من فمى انا اعطيك الفرصة لتغادر
    Non, c'est faux. C'est juste sorti de ma bouche comme ça. Open Subtitles لا, ليس كذلك لقد خرج ذلك من فمى دون قصد
    Et je veux que vous ôtiez vos doigts de ma bouche ! Open Subtitles وأريدك أن تبعد أصابعك عن فمي
    Mais vous auriez dû entendre tous les trucs stupides Sortant de ma bouche. Open Subtitles لكن كان يحري بك سماع الأشياء المجنونة التي خرجت من فاهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد