Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes imputés sur le compte d’appui. | UN | ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes du Service imputés sur le compte d’appui. | UN | ٥٧ - ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم المتاحة للقسم. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes alloués au Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité, à savoir un poste P-4 (fonctionnaire chargé de la coordination des mesures de sécurité). | UN | ٤٧ - يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحــة لمكتب منســق شــؤون اﻷمن: وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ )موظف لتنسيق شؤون اﻷمن(. |
La délégation éthiopienne félicite la Division de la codification des efforts qu'elle a déployés pour veiller à ce que le programme réponde aux besoins des États Membres et de sa détermination de freiner les dépenses dans le souci de maintenir le nombre de bourses et de cours régionaux. | UN | وينوه وفد بلده بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين لضمان أن يلبي البرنامج احتياجات الدول الأعضاء وعزم الشعبة على احتواء التكاليف في سبيل الإبقاء على عدد من المنح الدراسية وكذلك الدورات الإقليمية. |
13. Félicite la Division de la codification des mesures de réduction des coûts qu'elle a prises en ce qui concerne le Programme de bourses de perfectionnement en droit international en vue de maintenir le nombre de bourses octroyées dans le cadre de ce programme complet de formation en droit international ; | UN | 13 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير تحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي بغية الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛ |
4.14 Nonobstant l'existence de diverses méthodes d'élevage des rennes − traditionnelles, évolutives, mixtes ou modernes − tous les éleveurs ont la responsabilité commune de maintenir le nombre de leurs bêtes sur pied dans la limite du maximum autorisé, de manière à préserver la capacité de régénération des pâtures d'hiver de la coopérative. | UN | 4-14 وعلى الرغم من مختلف الأساليب الممكنة لرعي أيائل الرنة - التقليدية والناشئة والمختلطة والحديثة - يتقاسم جميع مربي أيائل الرنة المسؤولية نفسها عن الاحتفاظ بعدد أيائلهم الحية ضمن الحد الأقصى المسموح به من أجل ضمان قدرة إنتاجية مستدامة للمراعي الشتوية التابعة للتعاونية. |
Pour la période commençant le 1er juillet 1998, il est proposé de maintenir le nombre de postes de la Division actuellement imputés sur le compte d’appui. | UN | ٠١١- ويُقترح اﻹبقاء على المستوى الحالي لملاك الموظفين الممول من حساب الدعم للشعبة للفترة المبتدئة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes imputés sur le compte d’appui qui sont alloués à la Division des questions juridiques générales : un P-5 (juriste), un P-4 (juriste) et un P-3 (juriste). | UN | ٧٠١- ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للشعبة القانونية العامة وهي: وظيفة برتبة ف - ٥ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٤ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٣ )موظف قانوني(. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel (5) de postes de la Section imputés sur le compte d’appui : 1 P-5 (chef de Section), 2 P-4 (comptables), 1 P-3 (comptable) et 1 agent des services généraux (aide comptable). | UN | ٣٤ - ويُقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم للقسم، الذي به خمس وظائف ممولة من حساب الدعم: وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ )رئيس القسم(، ووظيفتان برتبة ف - ٤ )محاسبان(، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣ )محاسب(، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )محاسب مساعد(. |
La Section compte actuellement 4 postes imputés sur le compte d’appui : 1 P-4 (comptable spécialiste des systèmes informatiques), 2 P-3 (1 comptable spécialiste des systèmes informatiques et 1 informaticien) et 1 P-2 (comptable spécialiste des systèmes informatiques). Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes à imputer sur le compte d’appui. | UN | ٤٦ - وتوجد في القسم حاليا أربع وظائف ممولة من حساب الدعم: واحدة برتبة ف - ٤ )محاسب نظم(، واثنتان برتبة ف - ٣ )محاسب نظم ومهندس نظم(، وواحدة برتبة ف -٢ )محاسب نظم(، ويُقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم المتاحة للقسم. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes imputés sur le compte d’appui qui sont alloués à la Division, à savoir deux P-4 (administrateurs du personnel), un P-3 (administrateur du personnel) et trois postes d’agent de la catégorie des services généraux (secrétaires). | UN | ٤٦ - ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم للشعبة والتي تضم ست وظائف: وظيفتان بالرتبة ف - ٤ )موظفو شؤون موظفين( ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ )موظف شؤون موظفين( وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )سكرتير(. |
13. Félicite la Division de la codification des mesures de réduction des coûts qu'elle a prises en ce qui concerne le Programme de bourses de perfectionnement en droit international en vue de maintenir le nombre de bourses octroyées dans le cadre de ce programme complet de formation en droit international; | UN | 13 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير تحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي بغية الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛ |
La Division de la codification a déployé des efforts louables pour renforcer et revitaliser le Programme, et notamment pour lancer des initiatives d'un bon rapport coût-efficacité en vue de maintenir le nombre de bourses à l'Académie de droit international de La Haye. Tout aussi louables sont les résultats obtenus dans le domaine de la publication assistée par ordinateur et des publications en ligne. | UN | 20 - وأثنى المتكلم على الجهود التي تبذلها شعبة التدوين لتعزيز البرنامج وتنشيطه، بما في ذلك مبادرات الحد من التكاليف التي تتخذها بهدف الإبقاء على عدد الزمالات المخصصة لدورات دراسية في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، وأثنى أيضا على إنجازات الشعبة فيما يتعلق ببرنامج النشر بمساعدة الحاسوب والمنشورات المتاحة على الإنترنت. |
4.14 Nonobstant l'existence de diverses méthodes d'élevage des rennes − traditionnelles, évolutives, mixtes ou modernes − tous les éleveurs ont la responsabilité commune de maintenir le nombre de leurs bêtes sur pied dans la limite du maximum autorisé, de manière à préserver la capacité de régénération des pâtures d'hiver de la coopérative. | UN | 4-14 وعلى الرغم من مختلف الأساليب الممكنة لرعي أيائل الرنة - التقليدية والناشئة والمختلطة والحديثة - يتقاسم جميع مربي أيائل الرنة المسؤولية نفسها عن الاحتفاظ بعدد أيائلهم الحية ضمن الحد الأقصى المسموح به من أجل ضمان قدرة إنتاجية مستدامة للمراعي الشتوية التابعة للتعاونية. |
109. Il est proposé de maintenir le nombre de postes actuellement imputés sur le compte d'appui (voir tableau 32). | UN | ٩٠١ - ويقترح اﻹبقاء على المستوى الحالي للملاك الممول من حساب الدعم )انظر الجدول ٢٣(. |