Les missions de maintien de la paix ayant le plus grand nombre de postes étaient les suivantes : | UN | وكانت بعثات حفظ السلام التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي التالية: |
En collaboration étroite avec le Département de l'information, réalisation de visites d'évaluation technique dans toutes les missions nouvelles et celles qui font l'objet de modifications importantes, ainsi que dans les opérations de maintien de la paix ayant de graves problèmes d'information | UN | إجراء زيارات للتقييم التقني بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام إلى جميع البعثات الجديدة والبعثات التي تشهد تعديلات كبيرة، فضلا عن عمليات حفظ السلام التي تواجه تحديات إعلامية كبيرة |
:: En collaboration étroite avec le Département de l'information, réalisation de visites d'évaluation technique dans toutes les missions nouvelles et celles qui font l'objet de modifications importantes, ainsi que dans les opérations de maintien de la paix ayant de graves problèmes d'information | UN | :: إيفاد زيارات للتقييم التقني، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام، إلى جميع البعثات الجديدة والبعثات التي تتعرض لتعديلات كبيرة، فضلا عن عمليات حفظ السلام التي تواجه تحديات إعلامية كبيرة |
7. Réaffirme qu'il faut mettre en place, à titre prioritaire, des normes efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée; | UN | 7 - تكـرر تأكيـد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتنفيـذ معيار فعـال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات؛ |
2004-2005 (estimation) : 10 missions du Département des opérations de maintien de la paix ayant des services chargés de la pro motion de l'égalité des sexes dotés de ressources affectées exclusivement à cette tâche sous une rubrique budgétaire distincte | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 10 بعثات لإدارة عمليات حفظ السلام تضم وحدات معنية بالمسائل الجنسانية مدعمة بموارد مكرسة بموجب بنود مستقلة في الميزانية |
7. Réaffirme qu'il faut mettre en place, à titre prioritaire, des normes efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée ; | UN | 7 - تكـرر تأكيـد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتنفيـذ معيار فعـال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات؛ |
Aucune des missions de maintien de la paix ayant fait l'objet d'un examen par le BSCI n'avait effectué une évaluation spécifique pour mettre en évidence les risques se posant en matière de discipline. | UN | 45 - لم تضطلع أية بعثة من بعثات حفظ السلام التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعمليات محددة لتقييم المخاطر، تعرّف التعرض لأخطار التأديب. |
12. Réaffirme qu'il faut mettre en place, à titre prioritaire, des règles efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée; | UN | 12 - تكـرر تأكيـد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتطبيق معيار فعـال لإدارة الموجودات، وخاصة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات؛ |
12. Réaffirme qu'il faut mettre en place, à titre prioritaire, des règles efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée ; | UN | 12 - تكـرر تأكيـد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، بتطبيق معيار فعـال لإدارة الموجودات، وبخاصة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات؛ |
Le Comité consultatif a rappelé qu'au paragraphe 7 de sa résolution 59/299, l'Assemblée générale avait réaffirmé qu'il fallait mettre en place, à titre prioritaire, des normes efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée. | UN | أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كررت، في الفقرة 7 من قرارها 59/299، تأكيد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، باعتماد نظام فعال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات. |
Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 7 de sa résolution 59/299, l'Assemblée générale a réaffirmé qu'il fallait mettre en place, à titre prioritaire, des normes efficaces de gestion des stocks, en particulier dans les opérations de maintien de la paix ayant des stocks de valeur élevée. | UN | 26 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامةكررت، في الفقرة 7 من قرارها 59/299، تأكيد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، باعتماد نظام فعـال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات. |
f) Les pays qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix, ayant l'expérience de l'élimination des engins explosifs et du déminage, devraient s'assurer que les opérations sont menées dans le respect des normes internationales pour l'action antimines. | UN | (و) ينبغي للبلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام التي لديها خبرة في مجال التخلص من المعدات المتفجرة وإزالة الألغام أن تضمن إجراء هذه العمليات وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
C'est au Département qu'incombe la responsabilité première de l'exécution des missions hors Siège des Nations Unies (autres que les opérations de maintien de la paix) ayant pour objectif principal de prévenir, maîtriser ou régler des conflits par des moyens pacifiques. | UN | وتقع على عاتق اﻹدارة المسؤولية التنفيذية المباشرة عن بعثات اﻷمم المتحدة في الميدان )غير عمليات حفظ السلام( التي يتمثل غرضها الرئيسي في منع نشوب المنازعات أو احتوائها أو حلها بالوسائل السلمية. |
C'est au Département qu'incombe la responsabilité première de l'exécution des missions hors Siège des Nations Unies (autres que les opérations de maintien de la paix) ayant pour objectif principal de prévenir, maîtriser ou régler des conflits par des moyens pacifiques. | UN | وتقع على عاتق اﻹدارة المسؤولية التنفيذية المباشرة عن بعثات اﻷمم المتحدة في الميدان )غير عمليات حفظ السلام( التي يتمثل غرضها الرئيسي في منع نشوب المنازعات أو احتوائها أو حلها بالوسائل السلمية. |
C'est au Département qu'incombe la responsabilité première de l'exécution des missions hors Siège des Nations Unies (autres que les opérations de maintien de la paix) ayant pour objectif principal de prévenir, maîtriser ou régler des conflits par des moyens pacifiques. | UN | وتقع على عاتق اﻹدارة المسؤولية التنفيذية المباشرة عن بعثات اﻷمم المتحدة في الميدان )غير عمليات حفظ السلام( التي يتمثل غرضها الرئيسي في منع نشوب المنازعات أو احتوائها أو حلها بالوسائل السلمية. |
À cette fin, il invite les opérations de maintien de la paix ayant un tel mandat à continuer de mettre en œuvre, par l'intermédiaire de leurs composantes compétentes et en étroite coordination avec les autorités du pays, des stratégies d'information publique et de sensibilisation, conformément à la résolution 1894 (2009) du Conseil de sécurité. | UN | ولهذا الغرض، تطلب اللجنة الخاصة من عمليات حفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين أن تواصل عملها بشأن استراتيجيات الإعلام والتواصل، وذلك من خلال عناصر البعثة المعنية وبالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية،، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1894 (2009). |
À cette fin, il invite les opérations de maintien de la paix ayant un tel mandat à continuer de mettre en œuvre, par l'intermédiaire de leurs composantes compétentes et en étroite coordination avec les autorités du pays, des stratégies d'information et de sensibilisation, conformément à la résolution 1894 (2009) du Conseil de sécurité. | UN | ولهذا الغرض، تطلب اللجنة الخاصة من عمليات حفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين أن تواصل عملها بشأن استراتيجيات الإعلام والتواصل، وذلك من خلال عناصر البعثة المعنية وبالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية،، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1894 (2009). |
À cette fin, il invite les opérations de maintien de la paix ayant un tel mandat à continuer de mettre en œuvre, par l'intermédiaire de leurs composantes compétentes et en étroite coordination avec les autorités du pays, des stratégies d'information publique et de sensibilisation, conformément à la résolution 1894 (2009) du Conseil de sécurité. | UN | ولهذا الغرض، تطلب اللجنة الخاصة من عمليات حفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين أن تواصل عملها بشأن استراتيجيات الإعلام والتواصل، وذلك من خلال عناصر البعثة المعنية وبالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1894 (2009). |
2006-2007 (objectif) : 10 missions du Département des opérations de maintien de la paix ayant des services chargés de la promotion de l'égalité des sexes dotés de ressources affectées exclusivement à cette tâche sous une rubrique budgétaire distincte | UN | هدف الفترة 2006-2007: 10 بعثات لإدارة عمليات حفظ السلام تضم وحدات معنية بالمسائل الجنسانية مدعمة بموارد مكرسة بموجب بنود مستقلة في الميزانية الجدول 5-7 الاحتياجات من الموارد |