ويكيبيديا

    "de maintien de la paix le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حفظ السلام في
        
    • حفظ السلام هو
        
    Pour toutes les opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions impayées à la même date était de 3 459,4 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 459.4 3 مليون دولار.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions non acquittées était, à cette même date, de 2,2 milliards de dollars. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ فقد بلغت 2.2 بليون دولار.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 2 218 800 dollars. UN ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ إلى 218.8 2 مليون دولار.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 1 729 000 000 dollars. UN وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ بمبلغ 729 1 مليون دولار.
    Il est prévu de passer aux normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix le 1er juillet 2013, soit six mois plus tôt que dans les autres services du Secrétariat. UN علما بأن الموعد المستهدف لتنفيذ عمليات حفظ السلام هو 1 تموز/يوليه 2013، أي قبل حلول موعد التنفيذ في الكيانات غير المعنية بحفظ السلام ضمن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بنصف عام.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 2 187 300 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 187.3 2 مليون دولار.
    Pour toutes les opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions impayées à la même date était de 2 801,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 801.2 2 مليون دولار.
    À ce sujet, je recommande au Conseil de préciser, dans les mandats des opérations de maintien de la paix, le rôle des missions de maintien de la paix en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوصي المجلس بأن يوضح في ولايات عمليات حفظ السلام على نحو صريح الدورَ المنوط ببعثات حفظ السلام في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Étant donné qu'il faut pourvoir ces postes pour l'appui aux opérations de maintien de la paix le plus rapidement possible, le Comité consultatif est d'avis qu'un délai de 190 jours est encore trop long, en particulier pour les postes dont la création a été approuvée à titre urgent. UN ونظرا لضرورة ملء هذه الوظائف لدعم عمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن، ترى اللجنة أن مدة 190 يوما طويلة أكثر من اللازم، لا سيما فيما يتعلق بالوظائف المأذون بإنشائها على وجه الاستعجال.
    Une combinaison des deux options proposées par le Département des opérations de maintien de la paix le 13 avril est présentée comme ayant la préférence du Secrétaire général. UN وأشير إلى أن الصيغة الجامعة بين الخيارين التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام في ٣١ نيسان/أبريل هي الخيار الذي يفضله اﻷمين العام.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Après un complément d'examen, la Division des opérations hors siège a été transférée de ce dernier bureau au Département des opérations de maintien de la paix, le 1er septembre 1993. UN وبعد اجراء استعراضات ومناقشات إضافية، نقلت شعبة العمليات الميدانية من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى إدارة عمليات حفظ السلام في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions non acquittées s'élevait au 15 août 1997 à 1 milliard 992 millions de dollars. UN وقد بلغ مجمــوع الاشتراكات المقـــررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، ٩٩٢ ١ مليون دولار.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions non acquittées se chiffrait au 23 avril 1996 à 1 785,4 millions de dollars. UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ما قدره ٤٠٠ ٧٨٥ ١ مليون دولار.
    Une séance d'information a été organisée à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix le 16 décembre 2005. UN وقُدمت إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Afin de couvrir, dans la limite des ressources existantes, le coût de la réforme relative à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions a défini des critères pour déterminer les postes restés vacants depuis longtemps dont la suppression serait proposée. UN لأغراض استيعاب تكلفة تنسيق إصلاح شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام في حدود الموارد المتاحة، طورت إدارة الدعم الميداني بعض المعايير لاختيار الوظائف التي ظلت شاغرة لفترات طويلة ويُقترح إلغاؤها.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 1,8 milliard de dollars au 31 octobre 1996. UN ويصل مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تدفع لجميع عمليات حفظ السلام في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الى مبلغ ١,٨ بليون دولار.
    12. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est prévu au titre du financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ١٢- حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يدرج أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷن ميزانية هذا الحساب يجري تقديمها بصورة مستقلة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Parmi les dépenses opérationnelles des opérations de maintien de la paix, le transport aérien est le poste budgétaire le plus lourd puisqu'il représente 12,8 % de l'enveloppe globale. UN 71 - واستطرد قائلا إن أغلى عناصر التكلفة التشغيلية لعمليات حفظ السلام هو النقل الجوي الذي يمثل 12.8 في المائة من مجموع الميزانية.
    114. Le BSCI joue dans les opérations de maintien de la paix le rôle d'un auditeur interne; des auditeurs résidents sont établis sur les lieux de chaque opération et les missions font l'objet d'un audit annuel; les auditeurs font rapport au BSCI, et non pas au DOMP. UN 114- والدور الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات حفظ السلام هو دور المراجع الداخلي؛ إذ يوجد مراجعون مقيمون في كل عملية من عمليات حفظ السلام، وتجرى مراجعة عمليات البعثات سنوياً. ويقدم المراجعون تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وليس إلى إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد