Les villages arabes syriens de Majdal Shams, Masaada, Bouqaata, Ayn Qounya et alGhajar se trouvent dans le nord du Golan occupé. | UN | في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر. |
Ces terres, qui font partie de la ville occupée de Majdal Shams, servaient à la culture d'asperges, de blé, de pois chiches, d'orge, de pommes, d'amandes et de figues. | UN | وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن. |
Construction et aménagement d'un laboratoire scientifique à l'école de Majdal (Beddawi) et distribution de manuels de français à 32 écoles et au centre de formation de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
— À 21 heures, des hélicoptères israéliens ont tiré trois missiles air-sol sur une maison située entre les villes de Majdal Silm et Bir al-Salassel. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت المروحيات الحربية اﻹسرائيلية ٣ صواريخ جو أرض على منزل واقع بين بلدتي مجدل سلم وبئر السلاسل. |
— À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Silm. | UN | - في الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدة مجدل سلم. |
Les environs des villes de Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwana et Touline ont également été bombardés. | UN | كما تعرضت أطراف بلدات مجدل سلم خربة سلم، الصوانة، وتولين لقصف من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي. |
Près du village de Majdal Shams, le Comité spécial a également été témoin d’un échange, à travers un porte-voix, entre les membres d’une même famille depuis longtemps séparés. | UN | وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس. |
Le rassemblement devait se tenir au village de Majdal Shams et on y attendait quelque 400 personnes venues des quatre villages arabes du Golan. | UN | وكان الاجتماع سيعقد في قرية مجدل شمس وكان سيحضره زهاء ٤٠٠ شخص من القريتين العربيتين في الجولان. |
Des foules de Druses se sont réunies près de la colline dite «colline des cris», aux abords de Majdal Shams, près de la frontière syrienne. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
Sur le Golan, le rassemblement, qui a duré deux heures, a réuni des résidents de Majdal Shams et une délégation de prisonniers palestiniens de la Rive occidentale. | UN | وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية. |
Un résident du village de Majdal Shams a déclaré que les Druzes considéraient Damas comme leur capitale et la Syrie comme leur patrie. | UN | وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم. |
Ainsi, à l'école secondaire de Majdal Shams, la chimie n'est plus enseignée depuis quatre ans. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي المدرسة الثانوية في مجدل شمس، لم تدرس مادة الكيمياء خلال السنوات اﻷربع الماضية. |
Près du village de Majdal Shams, le Comité spécial a également été témoin d’un échange, à travers un porte-voix, entre les membres d’une même famille depuis longtemps séparés. | UN | ٣١ - كما شهدت اللجنة الخاصة تبادلا للتحيات، من خلال مكبرات الصوت، بين اﻷقارب الذين طال تشتت شملهم قرب قرية مجدل شمس. |
Il a assisté à l’entretien, entre des gens d’une colline de Kounaïtra et des gens du village de Majdal Shams qui se trouve en face dans le Golan syrien occupé. | UN | وشاهدت اللجنة هذا النوع من الاتصال من فوق تل في القنيطرة مقابل قرية مجدل شمس التي تقع في الجولان السوري المحتل. |
À 19 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Majdal Silm, Jmaïjmé, Khirbet Silm et Es-Souané. | UN | الساعة ٤٥/١٩ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الجميجمة - خربة سلم والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Les Forces de défense israéliennes ont par la suite confirmé qu'un obus avait atterri à environ 3 kilomètres à l'ouest de Majdal Chams. | UN | وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقاً أن دفعةً من النيران سقطت على مسافة 3 كيلومترات تقريباً غرب مجدل شمس. |
Il a été arrêté, ainsi que Yusuf Shams, lorsque la police israélienne a fait irruption dans les villages de Majdal Shams et Buq'ata. | UN | وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا. |
Construction et aménagement d'un laboratoire scientifique à l'école de Majdal (Beddawi) et distribution de manuels de français à 32 écoles et au centre de formation de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
En 1994, l'un de nous, originaire de Majdal Shams, qui souffrait de maux d'estomac chroniques, a dû être hospitalisé. | UN | وفي عام ١٩٩٤، واجهتنا حالة مواطن من مجدل شمس كان يعاني من مشكلة مزمنة في معدته وكان يلزم إجراء عملية جراحية له في المستشفى. |
Le 3 septembre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Majdal Silm et Jmaïjmé. | UN | ٣/٩/٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدتي مجدل سلم وجميجمة. |