ويكيبيديا

    "de manière à aider les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بغية مساعدة الدول
        
    • لمساعدة الدول
        
    • بحيث يساعد الدول
        
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    Ces projets et activités sont conçus avec soin de manière à aider les États à intégrer les normes internationales en matière de droits de l'homme dans leur législation, leurs politiques et leurs pratiques nationales. UN وتصمَّم هذه المشاريع والأنشطة بعناية لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان ضمن القوانين والسياسات والممارسات الوطنية.
    Ces projets et activités sont conçus avec soin de manière à aider les États à intégrer les normes internationales en matière de droits de l'homme dans leur législation, leurs politiques et leurs pratiques nationales. UN وتصمم هذه المشاريع والأنشطة بعناية لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية.
    L'action internationale menée dans le cadre de tout programme établi au titre de la troisième Décennie devrait en conséquence être orientée de manière à aider les États à agir efficacement. UN ولذا، فإن العمل الدولي الذي يضطلع به كجزء من أي برنامج للعقد الثالث يجب أن يتم توجيهه بحيث يساعد الدول على أن تعمل بفعالية.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    Il est conçu de façon à rendre plus transparente et plus accessible la pratique actuelle du Comité, de manière à aider les États parties et autres États intéressés à appliquer le Pacte. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    Il a également déterminé l'ordre dans lequel l'Équipe de surveillance devrait établir ces résumés, en donnant la priorité aux entrées inscrites sur la Liste récapitulative après l'adoption de la résolution 1822 (2008) et aux affaires dont les tribunaux sont saisis de manière à aider les États pour lesquels la mise en œuvre des sanctions crée des difficultés d'ordre juridique. UN وحددت اللجنة كذلك الترتيب الذي ينبغي للفريق أن يعد وفقه الموجزات السردية، بإعطاء الأولوية للأسماء التي أدرجت في القائمة بعد صدور القرار 1822 (2008) وللقضايا المرفوعة أمام المحاكم، بغية مساعدة الدول التي تواجه طعونا قانونية في تنفيذ الجزاءات.
    Ces projets et activités sont conçus avec soin de manière à aider les États à intégrer les normes internationales en matière de droits de l'homme dans leur législation, leurs politiques et leurs pratiques nationales. UN ويجري تصميم هذه المشاريع والأنشطة بعناية لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية.
    Le Secrétariat doit continuer à mener les activités de mobilisation de fonds de manière à aider les États Membres qui n'ont pas encore bénéficié de l'augmentation des fonds d'exécuter les projets convenus. UN وينبغي أن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لمساعدة الدول الأعضاء التي لم تستفد بعد من زيادة التمويل لتنفيذ المشاريع التي تمت الموافقة عليها.
    Ces projets et activités sont conçus avec soin de manière à aider les États à intégrer les normes internationales en matière de droits de l'homme dans leur législation, leurs politiques et leurs pratiques nationales. UN وتصمَّم هذه المشاريع والأنشطة بعناية لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية.
    Dans la première phrase, après les mots < < sécurité internationale > > , insérer les mots < < , de manière à aider les États Membres dans la recherche d'un accord, > > . UN تضاف عبارة " لمساعدة الدول الأعضاء في التوصل إلى اتفاق " بعد عبارة " الأمن الدولي " .
    Dans la première phrase, après les mots < < sécurité internationale > > , insérer les mots < < , de manière à aider les États Membres dans la recherche d'un accord, > > . UN تضاف عبارة " لمساعدة الدول الأعضاء في التوصل إلى اتفاق " بعد عبارة " الأمن الدولي " .
    L'action internationale menée dans le cadre de tout programme établi au titre de la troisième Décennie devrait en conséquence être orientée de manière à aider les États à agir efficacement. UN ولذا، فإن العمل الدولي الذي يضطلع به كجزء من أي برنامج للعقد الثالث يجب أن يتم توجيهه بحيث يساعد الدول على أن تعمل بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد