Après le départ de Maria, les générateurs n'ont jamais été installés. | Open Subtitles | بعد أن غادر ماريا , المولدات تم تثبيت أبدا. |
Tu m'avais promis que tu ramènerais le corps de Maria Lazaro. | Open Subtitles | انت وعتني انك سوف تحضر جثمان ماريا لازورو للوطن. |
Avez-vous quelqu'un ici inscrit sous le nom de Maria Gambrelli ? | Open Subtitles | هل لديكم واحده هنا مسجله بإسم ماريا غامبريللي ؟ |
Georges a vu Ballon sortir par la fenêtre de Maria après les coups de feu. | Open Subtitles | جورج أخبرني أنه رأى بالون يخرج .من نافذة ماريا بعد إطلاق النار |
Chacun des projets est financé par des contributions volontaires de Maria Sharapova d'un montant de 250 000 dollars. | UN | ومُوِّل كل من المشروعين بمساهمات شخصية من ماريا شارابوفا بلغت قيمتها 000 250 دولار. |
El Salvador Mme Flor de Maria Perla de Alfaro | UN | السلفادرو الآنسة فلور دى ماريا بيرلا دى ألفارو |
En 1983, le mari de Maria da Penha a attenté à sa vie. | UN | في عام 1983 حاول زوج ماريا دا بنها قتلها. |
L'école n'a pas été en mesure de fournir à ses parents un emploi du temps donnant un aperçu des thèmes qui seraient abordés dans la classe de Maria. | UN | ولم تستطع المدرسة تزويد والديها بجدول زمني محلي يشمل استعراضاً للمواضيع التي سيعالجها صف ماريا. |
Les parents de Maria l'ont bien dispensée de quelques cours pendant sa première année d'école. | UN | وقام والدا ماريا بإعفائها من بعض الدروس أثناء سنتها الدراسية الأولى. |
Mais je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que le visa de Maria a expiré depuis un moment. | Open Subtitles | ولكن، أنا لا يمكن أن تساعد ولكن يلاحظ أن ماريا قد تجاوزوا مدة تأشيرة لها لبعض الوقت. |
Le plus grand souhait de Maria était que son frère apprendre à parler. | Open Subtitles | أمنية ماريا العظيمة أن يتعلم أخوها الكلام |
Vous êtes tous invités le 9 avril à la Basilique de Maria del Pellegrino. | Open Subtitles | وأنتم جميعا مدعون رسميا في التاسع من أبريل بكنيسة سانتا ماريا ديل بالجرين |
C'est juste que j'ai tous les vêtements de Maria, et je pensais que peut-être ... | Open Subtitles | ليس من شأنك أعنى أنه لدى كل ملابس ماريا و |
Si elle demande la spécialité du jour de Maria, il faudra qu'elle attende qu'elle soit spéciale. | Open Subtitles | لو أنها قد طلبت طبق ماريا المميز اليوم فسيكون عليها أن تنتظره ليكون مميزاً |
Porter cette lettre de Maria Costa à Steve. | Open Subtitles | يجب أن نوصل هذه الرسالة من ماريا كوستا الى ستيف |
Tu m'obtiens la dépouille de Maria, et je te laisserai mettre sur écoute la suite de Tiburon. | Open Subtitles | انت اجلب لي رفات ماريا, وانا سأسمح لك ان تلغم جناح تيبورون في فندقي بأجهزة التجسس. |
C'est juste que j'ai tous les vêtements de Maria, et je pensais que peut-être ... | Open Subtitles | أعنى أنه لدى كل ملابس ماريا و فكرت أنه لربما |
Il a ouvert la porte, abattu l'Espagnol, et mis l'arme dans la main de Maria. | Open Subtitles | فتح الباب .. قتل الأسباني .و وضع المسدس في يد ماريا |
A Varsovie, voilà deux ans, je voulais vous interroger sur le meurtre de Maria Kupiecka. | Open Subtitles | في وارسو ، منذ سنتين كنت أريد استجوابك في مقتل ماريا كوبييسكا ، هل تذكر ؟ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre que vous a adressée le Ministère géorgien des affaires étrangères au sujet de la mort tragique de Maria Magdalena Wewiorska, qui était membre de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن المصرع المأسوي لعضو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ماريا مغدالينا فيفورسكا. |