Lorsqu'on a observé qu'il fallait un homme de main, le capitaine Avila a déclaré qu'il se chargerait d'en trouver un par l'intermédiaire de Mario Molina. | UN | وعندما أشير الى أن الحاجة تدعو الى وجود قناص، قال الكابتن أفيلا انه سيتصل بأحد القناصين عن طريق ماريو مولينا. |
On fait l'hypothèse que les assassins de Mario Rutilio Recinos s'emploieraient aujourd'hui à préparer un attentat contre son frère pour des raisons liées à l'enquête relative à la mort de celui-ci. | UN | ويشار الى أن القاتلين قد يكونا اﻵن يعملان ضد شقيق القتيل ﻷسباب تتصل بالتحقيق في مصرع ماريو ريتيليو ريسينوس. |
M. Tóásó, en compagnie de Mario Tadic, binational bolivien et croate, a été conduit dans les locaux de la police à Santa Cruz de la Sierra. | UN | ونُقل تواسو، مع ماريو تاديك، حامل الجنسيتين البوليفية والكرواتية، إلى مباني الشرطة المحلية. |
Au cours de la visite qu'elle a effectuée dans le village de Mario, près de Kafod, la Rapporteuse spéciale a été confrontée à ce type très alarmant de situation. | UN | وخلال زيارة المقررة الخاصة إلى قرى `ماريو` بالقرب من كافود شعرت بقلق عميق للغاية عندما شاهدت مثالاً يجسد ذلك. |
Le Bureau a été élu en février 2011 et restera en fonctions jusqu'en février 2013. Il est composé de Malcolm Evans (Président) et de Mario Coriolano, Zdenek Hájek, Suzanne Jabbour et Aisha Muhammad (Vice-Présidents). | UN | ويضم المكتب، الذي انتُخب في شباط/فبراير 2011 لولاية تنتهي في شباط/ فبراير 2013، مالكولم إيفانز بصفته رئيساً، وماريو كوريولانو، وزدينيك هايك، وسوزان جبّور، وعائشة محمد بصفتهم نواب الرئيس. |
Tu te souviens de Mario noir et Luigi indien ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما تنكرنا بهيئة "ماريو" و"لويجي" الأسود والهندي؟ |
Je n'ai aucune nouvelle de Christa, ni de Mario et Heather. | Open Subtitles | لم يصلني خبر من كريستا بعد و الان فقدت ماريو و هيذر |
Donc, entre les niveaux de Mario Kart, est-ce que toi et bébé Gilbert pourriez jeter un oeil ? | Open Subtitles | حتى في بين مستويات ماريو كارت، يمكنك والطفل الصغير جيلبرت ربما إبقاء العين؟ |
On a fini par attraper les deux gosses d'un des ennemis de Mario. | Open Subtitles | الآن في النهاية مَسكنَا ونحن أدنَّا الإثنان مِنْ الأطفالِ مِنْ واحد أعداء ماريو. |
52. La Division des droits de l'homme poursuit son enquête sur cette affaire, depuis l'assassinat de Mario Rutilio. | UN | ٥٢ - وتواصل شعبة حقوق اﻹنسان التحقيق في القضية الذي بدأ بعد اغتيال ماريو روتيليو. |
Après son arrestation, M. Tóásó, en compagnie de Mario Tadic, binational bolivien et croate, a été conduit dans les locaux de la police de Santa Cruz de la Sierra, où il a été mis au secret pendant deux jours. | UN | واقتيد تواسو بعد إلقاء القبض عليه، مع ماريو تاديك، حامل الجنسيتين البوليفية والكرواتية، إلى مباني الشرطة في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا، حيث لبث رهن الحبس الانفرادي ليومين. |
L'autre jour, tu m'as demandé à la tombe de Mario comment je pouvais fuir ça. | Open Subtitles | في اليوم السابق، لقد طلبتِ مني (عند قبر (ماريو كيف يمكنني الإبتعاد |
Souvenez-vous de Mario, notre vieux boucher ? | Open Subtitles | ماريو , تتذكرين ماريو , جزارنا القديم ؟ |
Et cela signifie que la personne pourrait avoir volé un échantillon du sang d'Hodges et l'a ensuite déposé dans l'appartement de Mario Montero. | Open Subtitles | هذا يعني أن هذا الشخص تمكن من سرقة عينة من دماء هودجز "ثم قام بزرعها داخل شقة "ماريو مونتيرو |
J'ai fait des recherches sur tous les employeurs de Mario. | Open Subtitles | " لقد بحثت مذكرات لكل مدراء " ماريو |
Et le gosse dit, "Il y a des milliers de Mario à Naples" | Open Subtitles | " و هذا الولد يقول" هناك ألف ماريو في نابولي |
ça sent le chêne. L'Italien de Viviana est un copain de Mario. | Open Subtitles | "والرجل الإيطالى يعشق "فيفيان "أنه صديق "ماريو |
Je lui apporte des disques de Mario Lanza. | Open Subtitles | اشتريت لها بعضاً من أغاني ماريو لانزا |
- Et aussi de Mario Lasagne. | Open Subtitles | هو كان يجيبلها الولد ماريو لاساقانا |
Tu te souviens de Mario Lanza à la télé ? | Open Subtitles | تذكرين لما كان ماريو لانزا في التلفزيون |
Le Bureau a été élu en février 2011 et restera en fonctions jusqu'en février 2013. Il est composé de Malcolm Evans (Président) et de Mario Coriolano, Zdenek Hájek, Suzanne Jabbour et Aisha Muhammad (Vice-Présidents). | UN | ويضم المكتب، الذي انتُخب في شباط/فبراير 2011 لولاية تنتهي في شباط/فبراير 2013، مالكوم إيفانس بصفته رئيساً، وماريو كوريولانو، وزدينيك حايك، وسوزان جبّور، وعائشة محمد بصفتهم نواب الرئيس. |
148. Le bureau régional de San Miguel a été saisi le 6 février 1993 d'une plainte, déposée par la soeur de la victime, faisant état de la disparition forcée de Mario Octavio Sánchez, maçon, domicilié dans la commune de Conchagua (département de La Unión). | UN | ١٤٨ - قبل المكتب الاقليمي لسان ميغيل في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ شكوى عن حالة اختفاء قسري لماريو اوكتافيو سانتشيس، وهو بناء يقع محل سكناه في بلدية كونتشاغوا بمقاطعة لا أونيون. |