Cette découverte a bouleversé la vision que l'on avait de Mars comme une planète sèche et sans eau. | UN | وقد غيّر هذا الاكتشاف جذريا من النظر إلى المريخ على أنّه كوكب جاف وخال من المياه. |
Cette expérience concrète de la télérobotique a été suivie d'une présentation multimédia sur l'exploration de Mars. | UN | وأعقب هذه التجربة العملية في مجال التشغيل الآلي عن بعد عرض متعدد الوسائط عن استكشاف المريخ. |
L'atmosphère de Mars est si mince que le carénage est négligeable. | Open Subtitles | جوّ المريخ خفيف للغاية لست بحاجة للكثير من الإيضاح |
Nous sommes persuadés que les élections de Mars prochain constitueront une étape décisive dans les efforts vers la consolidation de la démocratie. | UN | ونثق أن الانتخابات التي ستجرى في شهر آذار/مارس القادم ستشير إلى مرحلة حاسمة في الجهود المبذولة لتعزيز الديمقراطية. |
Interaction entre le vent solaire et la haute atmosphère de Mars | UN | التفاعل بين الرياح الشمسية والطبقة العليا من الغلاف الجوي للمريخ |
Les gens de la Terre voulaient exactement la même chose que les gens de Mars. | Open Subtitles | تبين أن الأشخاص من الأرض يريدون بالضبط نفس الشيء كالأشخاص من المريخ |
est-ce qu'une princesse de Mars considérerait le mariage avec un cavalier indiscipliné de Virginie | Open Subtitles | انتِ اميرة المريخ هل توافقين بالزواج من رجل متمرد من فرجينيا |
Le minirobot télécommandé du Mars Science Laboratory embarquera un générateur thermoélectrique radioisotopique multimission comme source principale d'alimentation électrique pour fonctionner et pour mener des recherches scientifiques à la surface de Mars. | UN | ومن المقرر أن تحمل مركبة المختبر مُولِّداً حراريا كهربائيا متعدد المهام يعمل بالنظائر المشعّة كمصدر رئيسي للقدرة الكهربائية وذلك لأغراض التشغيل وإنجاز المهام العلمية على سطح المريخ. |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur l’exploration de Mars | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة باستكشاف المريخ |
Conclusions et propositions de l’Atelier sur l’exploration de Mars | UN | استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة باستكشاف المريخ |
Conclusions et propositions de l’Atelier sur l’exploration de Mars | UN | استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة باستكشاف المريخ |
On a étudié en détail le comportement du champ magnétique dans le voisinage proche du satellite Phobos de Mars dans la région amont. | UN | ودرس بالتفصيل نشاط المجال المغنطيسي بالقرب مباشرة من فوبوس ، قمر المريخ ، في عالية المجال المغنطيسي . |
La seule info notifiant son abandon venait de Mars. | Open Subtitles | المعلومة الوحيدة تقول أنها كانت مهجورة قادمة من المريخ |
Pilgrime ne s'est pas contenté d'observer des choses dans le sol de Mars. | Open Subtitles | الكبسولة بلجيريم لم تكن فقط ترى الأشياء في تربة المريخ |
Plus celle du préteozorique sur Terre que celle de Mars maintenant. | Open Subtitles | أقرب إلى مناخ الأرض فى الحياة البدائية من مناخ المريخ اليوم |
Je veux aider à faire de Mars une nouvelle Terre. | Open Subtitles | أريد أن أؤدي جزئي الخاص بجعل المريخ أرضا جديدة |
Ce groupe a tenu trois sessions et terminera ses travaux à la fin de Mars 1994. | UN | وقد عقد الفريق العامل ثلاث دورات وسوف ينجز أعماله في نهاية آذار/مارس ١٩٩٤. |
Réunions annuelles du mois de Mars | UN | الاجتماعات التي تعقد في شهر مارس من كل عام |
Le véhicule de montée peut seulement atteindre l'orbite basse de Mars. | Open Subtitles | مكوك الصعود من المريخ، مصمم فقط للوصول إلى مدار منخفض للمريخ |
Quatre personnes avaient des caméras que j'ai recomposées comme la NASA avec les photos de Mars. | Open Subtitles | وأربعة منهم كانوا يحملون آلات تصوير رقمية قمت بتركيب صورها كما فعلت ناسا بصور المرّيخ |
Le spectromètre planétaire de Fourier (PFS) italien, embarqué à bord de Mars Express, cartographie l'abondance de la vapeur d'eau et du méthane dans l'atmosphère martienne. | UN | ويقوم مطياف فورييه لدراسة الكواكب (PFS)، المحمول على متن الساتل Mars Express، برسم خرائط لتوافر بخار الماء والميثان في الغلاف الجوي للمرّيخ. |