ويكيبيديا

    "de martyrs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشهداء
        
    • للشهداء
        
    • شهداء
        
    La plupart sont tombées à Hébron, mais le nombre de martyrs est également élevé dans la ville de Gaza. UN فيما سقط القسم اﻷكبر من الشهداء في قطاع غزة.
    Le Ministère de la justice est chargé d'exécuter cette tâche, en coordination avec l'Association des familles de martyrs et de personnes victimes de disparitions forcées et le Défenseur du peuple. UN وتتولى وزارة العدل تنفيذ هذه المهمة بالتنسيق مع رابطة أسر الشهداء وضحايا الاختفاء القسري ومع المدافع عن الشعب.
    * Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 2510. UN * وصل مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 510 2.
    Accepter un tel marché équivaudrait à oublier le sacrifice des milliers de martyrs et à abdiquer. UN ونحن، إذا قبلنا بمثل هذه المقايضة، نكون قد تنكرنا لتضحيات آلاف الشهداء الذين سقطوا، ونكون قد خسرنا القضية.
    * Le nombre de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève maintenant à 1 965. UN * يبلغ العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، 965 1 شهيدا.
    * Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 408. UN * عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 هو 408 3 شهداء.
    * Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 1826. UN * يبلغ مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين، الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي 826 1 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Il ne faut pas non plus oublier les milliers de martyrs libanais du passé. UN وأضاف أنه لا ينبغي أيضا نسيان آلاف الشهداء من اللبنانيين.
    Le peuple érythréen a payé un lourd tribut à la guerre, avec des milliers de martyrs, et voudrait à présent se tourner vers l'avenir et travailler paisiblement. UN وقد دفع شعب إريتريا ثمنا غاليا مع سقوط آلاف الشهداء ويريد حاليا أن يتطلع إلى المستقبل والعمل في سلام.
    Tunay Baykara, Association des familles de martyrs et d'anciens combattants UN توناي بايكارا، رابطة أسر الشهداء والمحاربين القدماء
    Toujours selon ce rapport, le nombre total de martyrs au cours de cette même période avait été de 243. UN وذكر التقرير أيضا أن عدد الشهداء خلال تلك الفترة بلغ ٢٤٣ شهيدا.
    :: La ville de Rastan dans le district de Rastan (province de Homs) abrite 57 750 habitants. Sur ces 57 750 personnes, on compte 1 500 enfants ayant besoin de lait infantile et 1 050 familles de martyrs. UN :: هناك 750 57 مقيما في مدينة الرستن في منطقة الرستن بمحافظة حمص، ومنهم 500 1 من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 050 1 أسرة من أسر الشهداء.
    Effectif 2012 : création du Ministère pour les affaires des familles de martyrs et de personnes disparues UN عام 2012: إنشاء وزارة رعاية أُسر الشهداء والمفقودين
    Il a alloué 3 millions de dollars à la reconstruction de cette école qui a été bombardée par Israël, bombardement qui a fait des dizaines de martyrs et de blessés, dont des femmes et des enfants. UN وكان القصف الإسرائيلي لهذه المدرسة قد أدى إلى سقوط عشرات الشهداء والمصابين من الأطفال والنساء.
    Le Bureau du martyr porte une attention particulière aux enfants de martyrs et leur assure diverses formes de protection, à savoir: UN كما يولي مكتب الشهيد رعاية واهتمام خاصة بأبناء الشهداء وذلك من خلال تقديم مجموعة من الرعاية لهم والتي تتمثل ب:
    Enfin, ma délégation salue et s'associe à tous les Sud-Africains, hommes, femmes et enfants, savourant aujourd'hui légitimement le fruit de leurs combats, qui comptent tant de martyrs vénérables et immortels. UN وأخيرا، يرحب وفدي بجميع أبناء جنوب افريقيا من الرجال والنساء واﻷطفال الذين يتذوقون اليوم عن استحقاق ثمار كفاحهم الذي راح ضحيته العديد من الشهداء اﻷبرار الخالدين.
    Dix-huit mille unités d'habitation environ ont été construites pour loger approximativement 110 000 personnes aux ressources limitées, notamment des fonctionnaires, les familles de martyrs et les personnes expulsées de leurs logements qui doivent être démolis; UN `1` المساكن الشعبية: أنجزت المؤسسة حوالي 000 18 وحدة سكنية تستوعب حوالي 000 110 نسمة ونفذت لذوي الدخل المحدود من العاملين في الدولة وأسر الشهداء والمنذرين بالهدم؛
    Un groupe fréquemment harcelé est l'Organisation des familles de martyrs, essentiellement composée de femmes appartenant aux familles des 28 officiers de l'armée exécutés sommairement après une tentative de coup d'État au cours du mois de ramadan de 1990. UN وثمة مجموعة تتعرض لمضايقات متكررة وهي منظمة أسر الشهداء المؤلفة في الأغلبية من نساء هن من قريبات ضباط الجيش ال28 الذين أعدموا بإجراءات موجزة بعد محاولة انقلاب تمت في شهر رمضان من عام 1990.
    * Le nombre de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 3 797. UN * العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 هو 797 3 شهيدا.
    * Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 3 821. UN * وصل العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 821 3 شهيدا.
    Des musées avaient été construits, des monuments avaient été érigés et des rues, des villes et des bâtiments portaient le nom de martyrs et de héros nationaux. UN وقالت إنها شيدت متاحف وأقامت نُصباً تذكارية وسمت بعض الشوارع والبلدات والمباني بأسماء شهداء وأبطال وطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد