ويكيبيديا

    "de matériel médical" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات الطبية
        
    • معدات طبية
        
    • والمعدات الطبية
        
    • الأدوات المساعدة
        
    • الإمدادات الطبية
        
    • اﻷجهزة الطبية
        
    • ومعدات طبية
        
    • لمعدات طبية
        
    • الأدوات الطبية المساعدة
        
    • المستلزمات الطبية
        
    • بالمعدات الطبية
        
    • المعدَّات الطبية
        
    • التجهيزات الطبية
        
    46. Les conditions matérielles étaient déplorables dans la plupart des unités médicales, qui manquaient de matériel médical et de médicaments. UN 46- وكانت الأوضاع المادية في معظم الوحدات الطبية مروعة، كما كانت تفتقر إلى المعدات الطبية والأدوية.
    Dépenses moins importantes que prévu pour l'achat de matériel médical et dentaire et de médicaments UN انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان وأدوية الوصفات الطبية
    Il est en partie annulé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre de l'acquisition de matériel médical. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بشراء المعدات الطبية.
    La situation est aggravée par l'absence de matériel médical et de médicaments, due à l'embargo imposé au pays. UN 13 - ولقد تفاقمت الأحوال من جراء عدم وجود معدات طبية أو أدوية بسبب الخطر المفروض على البلد.
    Afin d'apporter d'urgence les secours nécessaires, le Gouvernement indien a décidé l'envoi aérien de matériel médical à la Société palestinienne du Croissant-Rouge. UN وقررت حكومة الهند إرسال طائرة تحمل معدات طبية لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لتوفير الإغاثة اللازمة العاجلة.
    La pénurie de médicaments, de matériel médical et de vivres est particulièrement grave. UN ويوجد نقص كبير بوجه خاص في اﻷدوية والمعدات الطبية والطعام.
    Des vols de matériel médical par les parties au conflit ont été constatés. UN وتم أيضا توثيق حالات لنهب المعدات الطبية على أيدي أطراف النـزاع.
    La quantité de matériel médical en souffrance dans les entrepôts est inquiétante. UN فكمية المعدات الطبية الموجودة بالمستودعات هائلة بصورة مفزعة.
    Amélioration des services de santé existants. Nombre de membres du personnel médical formés; quantités de matériel médical fournies; augmentation des immunisations. UN • إدخال تحسينات على الخدمات الصحية • عدد الموظفين الطبيين المدربين؛ كمية المعدات الطبية المقدمة؛ الزيادة
    Le projet prévoit également la fourniture de matériel médical et la formation de médecins. UN كما يوفر المشروع المعدات الطبية وتدريب الأطباء.
    Il y a eu également, bien entendu, pénurie de matériel médical et de médicaments. UN وكان ثمة، بطبيعة الحال، نقص في المعدات الطبية واﻷدوية اﻷساسية.
    L'OMS a bénéficié d'une dérogation pour certains médicaments, vaccins et types de matériel médical. UN وحصلت منظمة الصحة العالمية على إعفاء من بعض هذه الإجراءات فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات وبعض المعدات الطبية.
    Autorisation et coordination du transfert de matériel médical et de médicaments; UN الموافقة على جلب معدات طبية وأدوية وتنسيق ذلك
    Par ailleurs, les acteurs humanitaires ont signalé des prélèvements sélectifs de matériel médical sur les cargaisons d'aide. UN وإضافة إلى ذلك، أفاد العاملون في المجال الإنساني بحالات أزيلت فيها معدات طبية بشكل انتقائي من شحنات مواد الإغاثة.
    Elle a été en partie compensée par les dépenses supplémentaires relatives à l'achat de matériel médical venu remplacer du matériel obsolète. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، بشكل جزئي، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات نتيجة لاستبدال معدات طبية قديمة.
    Achat de matériel médical pour un montant de 700 000 dollars et de fournitures médicales pour un montant de 200 000 dollars UN شراء معدات طبية بمبلغ 0.7 مليون دولار ولوازم طبية بمبلغ 0.2 مليون دولار
    Le montant indiqué dans les prévisions révisées au titre du remboursement à un État Membre des dépenses afférentes à l’unité médicale de niveau II apparaît dans le présent projet de budget à la rubrique Matériel appartenant aux contingents, pour tenir compte de la fourniture de matériel médical par l’un des contingents. UN ويرد في هذه الميزانية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات المبلغ الذي رصِد في الميزانية المنقحة لسداد تكلفة مرفق الخط الثاني الطبي إلى الحكومة المساهمة ليعكس تقديم معدات طبية من جانب وحدة عسكرية.
    De plus, le Comité exprime sa préoccupation quant à la pénurie de personnel qualifié et de matériel médical. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموظفين المؤهلين والمعدات الطبية.
    Allocation pour réparation de matériel médical (art. 32); UN علاوة نقدية لتصليح الأدوات المساعدة (المادة 32)؛
    Sinon, le magasin de matériel médical qui a vendu ces chaussures a-t-il... des trucs pour femmes ? Open Subtitles بالمناسبة ، هل الإمدادات الطبية خزنت أغراض النساء عندما شريتِ تلك الأحذية؟
    b) Quant à ce qui figure au paragraphe 45 du rapport concernant le manque de matériel médical, nous affirmons que les besoins en la matière sont très importants, de même que pour les autres équipements et fournitures nécessaires à nos établissements médicaux. UN )ب( أما ما ورد في الفقرة ٤٥ من التقرير حول عدم كفاية اﻷجهزة الطبية فإننا نؤكد أن هنالك حاجة كبيرة لﻷجهزة الطبية والخدمية وللمستلزمات اﻷخرى لمؤسساتنا الصحية.
    :: Fondation Cheikh Thani bin Abdullah Al-Thani pour les services humanitaires (RAF) : fourniture de médicaments et de matériel médical; coût : 300 000 dollars; UN مؤسسة الشيخ ثاني بن عبد الله آل ثاني للخدمات الإنسانية: تقديم أدوية ومعدات طبية بتكلفة 000 300 دولار.
    Des ressources sont également prévues pour l’achat de matériel médical pour les infirmeries de Sarajevo, Banja Luka, Brcko et Tuzla et pour du matériel divers visant à améliorer la sécurité du personnel et du matériel de poste de police. UN ٢٦- ورصد أيضا اعتماد لمعدات طبية للعيادات الطبية في سراييفو وبانجا ولوكا وبركو وتوزلا ولمعدات متنوعة لتحسين سلامة اﻷفراد والمعدات في مخافر الشرطة.
    Une personne handicapée a droit à une aide technique de chaque catégorie de matériel médical gratuit. UN ويمكن للشخص ذي الإعاقة أن يختار أداة طبية مساعدة من كل مجموعة من الأدوات الطبية المساعدة التي لا تتطلب مشاركة المريض في الدفع.
    - L'entrepôt de matériel médical. Open Subtitles -مستودع المستلزمات الطبية اللعنة
    En 2009, l'UNOPS a lancé 56 appels d'offres internationaux pour l'achat de matériel médical et de médicaments. UN وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض.
    Lorsqu'un pays contributeur constate, alors que son contingent est déjà déployé, qu'il ne peut assurer une fourniture adéquate de matériel médical, de médicaments et de fournitures médicales ou d'articles consomptibles dans le cadre du soutien autonome, le commandant du contingent doit en informer immédiatement la mission. UN 43 - يتعيَّن أن يقوم قائد الوحدة بإبلاغ البعثة على الفور إذا تبيَّن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أثناء عملية النشر أن البعثة غير قادرة على أن تقدِّم على نحو مناسب المعدَّات الطبية أو العقاقير أو الأصناف الاستهلاكية في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Amélioration de l'infrastructure en Cisjordanie Achat de matériel médical pour les centres de santé de Cisjordanie UN شراء التجهيزات الطبية التي تحتاج إليها المراكز الصحية في الضفة الغربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد