ويكيبيديا

    "de matériels d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد اﻹعلامية
        
    • مواد إعلامية
        
    • والمواد الإعلامية
        
    • المواد الاعلامية
        
    • من المواد الإعلامية
        
    • المادة الإعلامية
        
    Elle avait enfin prié le Secrétaire général de tirer parti de tous les moyens dont il dispose, y compris l'élaboration, la production et la diffusion de matériels d'information, pour aider le Conseil à faire mieux connaître le Fonds et son oeuvre humanitaire et à susciter des contributions. UN وفـي النهاية، طلبت الى اﻷمين العام أن يستفيد من جميـع الوسائل المتاحة له، بما في ذلك إعداد المواد اﻹعلامية وإنتاجها ونشرها، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق في جهوده الرامية الى زيادة التعريف بالصندوق وبالعمل اﻹنساني الذي يضطلع به والى الحصول على التبرعات.
    Les centres ont assuré la traduction de matériels d’information sur les questions de développement produits par le Département de l’information et ils ont également publié des comptes rendus sur les projets et études importants. UN ٨١ - وباﻹضافة إلى العمل على ترجمة المواد اﻹعلامية المتعلقة بقضايا التنمية التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام قامت مراكز اﻹعلام بإصدار نشرات عن المشاريع الهامة والدراسات الاستقصائية.
    Pour élaborer des cadres efficaces afin de promouvoir un suivi intégré, les équipes spéciales ont appliqué des méthodes novatrices, notamment la désignation d’organismes chefs de file, le recours aux évaluations de pays, l’élaboration de matériels d’information et de notes d’orientation, l’identification des meilleures pratiques en vue de leur diffusion au niveau national et l’organisation de séminaires nationaux. UN ولدى وضع إطار فعال لتعزيز أعمال المتابعة المتكاملة، استخدمت الفرق العاملة عددا من الطرق المبتكرة في أعمالها، من قبيل تسمية وكالات رائدة، واستعمال الاستعراضات القطرية، ووضع المواد اﻹعلامية والمذكرات اﻹرشادية، وتحديد أفضل الممارسات لنشرها على الصعيد القطري، وتنظيم الحلقات الدراسية القطرية.
    Publication de matériels d'information, de livres, de rapports, de dépliants, de pages Web. UN ● نشر مواد إعلامية وكتب وتقارير وكتيبات وصفحات على الويب.
    En El Salvador, les activités ont porté principalement sur la formation d'un groupe restreint au sein du Gouvernement et la production de matériels d'information et de formation destinés à ces personnes ainsi qu'à d'autres formateurs; les employeuses ont aussi été un groupe cible. UN ويشدد المشروع في السلفادور على تدريب فريق أساسي داخل الحكومة وعلى إنتاج مواد إعلامية وتدريبية يستخدمها هذا الفريق وسواه من المدربين؛ وتناول المشروع صاحبات العمل كمجموعة خاصة مستهدفة.
    Ces efforts prennent notamment la forme de conférences, d'ateliers, de séminaires sur le Web, de matériels d'information et d'orientation et de projets pilotes s'adressant à des responsables gouvernementaux, des représentants d'entreprises et des organisations de la société civile, parfois avec la participation du Groupe de travail. UN وتشمل هذه الجهود المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية الشبكية، والمواد الإعلامية والإرشادية، والمشاريع الرائدة التي تستهدف المسؤولين الحكوميين وممثلي قطاع الأعمال ومنظمات المجتمع المدني، بمشاركة الفريق العامل، في بعض الأحيان.
    c) Bulletins, séries de monographies, publications spéciales, exploitation de bibliothèques de référence et diffusion de matériels d'information aux membres dans chaque région; UN )ج( اصدار نشرات واجراء مجموعة دراسات، واصدار منشورات مخصصة، والاحتفاظ بمكتبات مرجعية، ونشر المواد الاعلامية على الدوائر المعنية في كل منطقة؛
    Deux séries de matériels d'information communs fournis aux organisations de la société civile UN إتاحة مجموعتين من المواد الإعلامية المشتركة إلى منظمات المجتمع المدني
    c) Assurer l'exécution du Plan d'action en vue de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, y compris la mise au point de matériels d'information et d'éducation; UN )ج( تنفيذ برنامج عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إعداد المواد اﻹعلامية والتثقيفية؛
    Vente de matériels d'information UN بيع المواد اﻹعلامية
    Vente de matériels d'information UN بيع المواد اﻹعلامية
    Vente de matériels d'information UN بيع المواد اﻹعلامية
    Outre l'élaboration d'une série de matériels d'information mettant en lumière l'expérience des pays en matière de programmes et de processus de développement durable, Capacités 21 a activement participé à diverses manifestations préalables à la session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue en juin 1997. UN وباﻹضافة إلى وضع مجموعة شاملة من المواد اﻹعلامية التي تسلط اﻷضواء على التجارب القطرية في برامج وعمليات التنمية المستدامة، لعب برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ دورا نشطا في مختلف اﻷحداث التي أدت إلى انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاستعراض نتائج ريو.
    7. Prie de nouveau le Secrétaire général de tirer parti de tous les moyens dont il dispose, y compris l'élaboration, la production et la diffusion de matériels d'information, pour aider le Conseil d'administration du Fonds à faire mieux connaître le Fonds et son action humanitaire et à susciter des contributions; UN ٧ - تطلب مجددا إلى اﻷمين العام أن يستفيد من جميع اﻹمكانيات القائمة، بما في ذلك إعداد المواد اﻹعلامية وانتاجها ونشرها، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق في جهوده الرامية إلى زيادة التعريف بالصندوق وبالعمل اﻹنساني الذي يؤديه وفي ندائه لتقديم التبرعات؛
    Le coût total du programme d'information et d'éducation en matière de droits de l'homme est estimé à 249 600 dollars. Les activités suivantes sont prévues : séminaires et ateliers de formation sur les droits de l'homme et l'instruction civique; production et publication de matériels d'information UN يبلغ مجموع التكاليف المقدرة لبرنامج اﻹعلام والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ٦٠٠ ٢٤٩ دولار، ويتصل بعقد حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية عن حقوق اﻹنسان والثقافة المدنية وإعداد وإصدار مواد إعلامية بلغة الكريول واللغة الفرنسية؛ وإخراج برامج إذاعية وتلفزيونية عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان، وما إلى ذلك.
    L'envoi à la mairie de toutes les municipalités de moins de 5 000 habitants de matériels d'information sur les mesures de protection à adopter et sur les droits des femmes victimes de la violence sexiste. UN :: توزيع مواد إعلامية على جميع البلديات التي يقطنها أقل من 000 5 نسمة، وتتناول هذه المواد تدابير الحماية وحقوق الإناث من ضحايا العنف الجنساني.
    Le Réseau mondial pour les océans avait constitué un nouveau partenariat pour élaborer un programme d'information sur les océans comprenant un recueil de matériels d'information sur les questions océaniques. UN شكّلت شبكة المحيطات العالمية شراكة جديدة لإنتاج حزمة معلومات عن المحيطات تتألف من مجموعة من مواد إعلامية عن قضايا المحيطات.
    A.26.74 Le montant prévu (86 100 dollars, inchangé) correspond au coût de production de matériels d'information et de documents de base sur l'ONU dans les langues des pays où sont situés les huit bureaux extérieurs. UN ألف-26-74 يتصل المبلغ 100 86 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتكلفة إنتاج مواد إعلامية ووثائق أساسية عن الأمم المتحدة بلغات البلدان التي توجد فيها المكاتب الميدانية الثمانية.
    Le FNUAP élargira et resserrera sa collaboration avec les ONG dans le domaine de la production de matériels d'information sur les questions de population, et notamment de publications appelant l'attention sur la nécessité d'améliorer le statut des femmes et de faire mieux connaître le Programme d'action de la Conférence. UN وسوف يضطلع بتوسيع وتعزيز التعاون القائم مع المنظمات غير الحكومية من أجل إنتاج مواد إعلامية سكانية، وخاصة فيما يتصل بالحاجة إلى تحسين مركز المرأة وزيادة الوعي ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Des efforts de sensibilisation par le biais des médias et de matériels d'information, d'éducation et de communication (IEC) (par ex. programmes radiodiffusés, dépliants, affiches, documentaires); UN :: بناء الوعي عن طريق وسائط الإعلام، والمواد الإعلامية والتعليمية، والاتصال (مثل برامج الإذاعة، والمنشورات اليدوية، والملصقات، والبرامج الوثائقية)؛
    c) Bulletins, séries de monographies, publications spéciales, exploitation de bibliothèques de référence et diffusion de matériels d'information aux membres dans chaque région; UN )ج( اصدار نشرات واجراء مجموعة دراسات، واصدار منشورات مخصصة، والاحتفاظ بمكتبات مرجعية، ونشر المواد الاعلامية على الدوائر المعنية في كل منطقة؛
    25. En 2007, la Section des communications a réalisé un certain nombre de matériels d'information, comme des brochures électroniques ou imprimées qui sont distribuées aux partenaires du HautCommissariat, notamment des organisations non gouvernementales, des institutions nationales de défense des droits de l'homme, des universités, des médias, des équipes de terrain du HCDH, des organismes du système des Nations Unies et le public. UN 25- خلال عام 2007، أنتج قسم الاتصالات سلسلةً من المواد الإعلامية مثل الكتيِّبات الإلكترونية والمطبوعة التي توزَّع على الشركاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والمكاتب الميدانية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة، والجمهور العام.
    b) Promouvoir la production et la distribution de matériels d'information à toutes les personnes atteintes de la lèpre dès le moment du diagnostic pour les informer de leurs droits; UN (ب) أن تعزز إنتاج ونشر المادة الإعلامية المعنونة " إعرف حقوقك " والتي تقدّم لجميع الأشخاص الذين تم تشخيص إصابتهم مؤخراً بالجذام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد