Je voulais voir comment on faisait contre la meilleure menace de matrice au monde. | Open Subtitles | أردت أن أرى كيف يبلي ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم |
La réunion a abouti à l'élaboration d'un projet de matrice pour le suivi de la mise en oeuvre du Plan d'action d'Abuja. | UN | وخلص الاجتماع إلى وضع مشروع مصفوفة لرصد تنفيذ خطة عمل أبوجا وإعداد وإصدار تقارير عن تنفيذها. |
La gestion des ressources à affecter à la poursuite de cette priorité s'effectue souvent selon un modèle en forme de matrice. | UN | وكثيرا ما تُستخدم مصفوفة نموذجية لإدارة الموارد المخصصة لدعم الأولوية. |
Il faut féliciter le Secrétariat d'avoir rassemblé tous les matériaux pertinents sous forme de matrice, ce qui en facilite la consultation. | UN | يجب الإطراء على الأمانة لتجميعها لكل المواد ذات الصلة في شكل مصفوفة لكي تسهل قراءتها. |
Instruction pratique relative à la préparation et à l'analyse des échantillons témoins et des blancs de matrice correspondants au laboratoire de l'OIAC | UN | تعليمات العمل في مجال إعداد وتحليل عينات المراقبة والفراغات المقابلة لها في المصفوفة في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Votre application utilise une simple multiplication de matrice vectorielle limitée à une opération linéaire. | Open Subtitles | تطبيقك يقوم بتبسيط مصفوفة الناقلات مرتين محدود بالعملية الخطية |
Ces consultations ont été l'occasion de discuter, avec les acteurs au niveau provincial, du projet de matrice de fragilité pour le New Deal de la solidarité internationale avec les États fragiles. | UN | وأتاحت هذه المشاورات فرصة لمناقشة مشروع مصفوفة الهشاشة لبرنامج الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة مع أصحاب المصلحة على صعيد المقاطعات. |
Il explique aussi comment présenter les liens entre les activités agricoles et la stratégie globale de revenu du ménage dans un cadre de matrice de comptabilité sociale (MCS). | UN | وتوضح الورقة كيف يمكن أن تكون الصلات بين الأنشطة الزراعية واستراتيجية الدخل الإجمالي للأسرة المعيشية ممثلة في إطار مصفوفة المحاسبة الاجتماعية. |
:: Projet de matrice des indicateurs révisés | UN | :: مشروع مصفوفة المؤشرات المنقحة |
On trouvera ci-dessous une proposition de matrice de mesure des résultats : | UN | 86 - وفيما يلي مصفوفة قياس الأداء المقترحة: نظم قياس الأداء المالي |
Le paragraphe 86 contient une proposition de matrice de mesure des résultats comportant un ensemble d'indicateurs rendant compte du rendement financier, du respect des échéances, de la gestion des séances, de la qualité, de la productivité et de la gestion des ressources humaines. | UN | وترد مصفوفة قياس الأداء المقترحة، التي تتضمن مؤشرات الأداء المالي، والتقيد بالمواعيد، وإدارة الاجتماعات، فضلا عن الجودة، والإنتاجية، ومقاييس الموارد البشرية، في الفقرة 86 من التقرير. |
Le numéro est pris dans une boucle de matrice. | Open Subtitles | قيم الأرقام محدودة فى مصفوفة لولبية |
Rotation de matrice intégrée... impressionnant mais encore... | Open Subtitles | مصفوفة موحدة متقلبة .... شيئاً مُدهش ولكن |
Les buts et priorités du PNUD, en particulier, définis dans les décisions 94/14, 95/23 et 98/1 ont été traités sous forme de matrice établie par le secrétariat. | UN | وجرت بصورة خاصة تغطية أهداف وأولويات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما حددت في المقررات ٩٤/١٤ و ٩٥/٢٣ و ٩٨/١، على شكل مصفوفة قدمتها اﻷمانة. |
Les buts et priorités du PNUD, en particulier, définis dans les décisions 94/14, 95/23 et 98/1 ont été traités sous forme de matrice établie par le secrétariat. | UN | وجرت بصورة خاصة تغطية أهداف وأولويات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما حددت في المقررات ٩٤/١٤ و ٩٥/٢٣ و ٩٨/١، على شكل مصفوفة قدمتها اﻷمانة. |
Comme il a été noté précédemment3, ces secteurs et fonctions peuvent être présentés sous forme de matrice avec, par exemple, les secteurs en abscisse et les fonctions en ordonnée. | UN | وكما لوحظ سابقا)٣(، يمكن دمج القطاعات والمهام في مصفوفة تكون فيها القطاعات أعمدة والمهام صفوفا. |
Les membres du Groupe consultatif ont examiné la première version du projet de matrice d'évaluation des risques du Fonds, qu'ils ont suggéré de soumettre aussi aux organismes et aux autres parties prenantes en sollicitant leurs observations. | UN | 7 - واستعرض الأعضاء الصيغة الأولى لمشروع مصفوفة تقييم المخاطر الذي أعده الصندوق. واقترحوا إطلاع الوكالات والجهات المعنية الأخرى على المشروع. |
L'ONU et la Banque mondiale envisagent par ailleurs d'adapter la méthode d'évaluation conjointe et de matrice de résultats aux situations de catastrophe naturelle. | UN | وتدرس الأمم المتحدة/البنك الدولي أيضا إمكانية تعديل نهج تقييم الاحتياجات/مصفوفة النتائج بحيث يتواءم مع سيناريوهات الكوارث الطبيعية. |
... le tableau qui servirait de matrice pourrait couvrir divers types de codes possibles. | UN | ... يمكن أن تشمل المصفوفة جدولاً يتضمن أنواعاً مختلفة من المدونات الممكنة. |
Son gouvernement coopérera pleinement à l'élaboration du modèle de matrice qui permettra de faciliter le processus d'examen et la mise en œuvre effective du Cadre. | UN | وذكرت أن حكومتها ستتعاون تعاوناً تاماً فيما يختص بوضع نموذج المصفوفة لتيسير عملية الاستعراض وتنفيذ الإطار تنفيذاً فعالاً. |
Cette matrice comportera des points de référence et des indicateurs spécifiques et une description des efforts de consolidation de la paix en cours, et fera apparaître l'aide supplémentaire nécessaire à l'exécution des engagements énoncés dans le présent Cadre (voir en annexe le modèle de matrice). | UN | وسيكون للمصفوفة نقاط مرجعية ومؤشرات محددة، وستشمل الجهود الحالية لبناء السلام، وستحدد الدعم الإضافي اللازم لتنفيذ الالتزامات المدرجة في الإطار (للاطلاع على نموذج " المصفوفة " انظر المرفق). |