ويكيبيديا

    "de mbandaka" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبانداكا
        
    • مبنداكا
        
    • في مبدنداكا
        
    • في مباندكا
        
    De plus, les violences commises par des milices locales ont donné lieu à une nouvelle contamination autour des aéroports de Mbandaka et Gemena, dans la province de l'Équateur. UN وإضافة إلى ذلك أدى العنف الذي تشارك فيه الميليشيات المحلية إلى تلوث جديد حول مطاري مبانداكا وجيمينا في مقاطعة إكواتور.
    États-majors de secteur de Mbandaka, de Kinsangani, de Kananga et de Kalemie UN مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي
    Dans la province de l'Équateur, les forces gouvernementales ont continué les préparatifs en vue de lancer une offensive dans la région de Mbandaka et ont bombardé plusieurs villes. UN وفي إقليم إيكاتير، واصلت قوات الحكومة استعدادها لشـن هجوم في منطقة مبانداكا وقصفت مدنا عديدة بالقنابل.
    55. Cependant, le lendemain la police a empêché les experts légistes de se rendre sur l'emplacement supposé d'un autre charnier situé près de Mbandaka. UN ٥٥ - لكن الشرطة منعت خبراء الطب الشرعي في اليوم التالي من زيارة موقع مقبرة جماعية أخرى مشتبه بها بالقرب من مبنداكا.
    Pour les états-majors de secteur de Mbandaka, Kalemie et Kananga, l'appui sera fourni par 2 agents du Service mobile, 5 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies. UN وستدعم المقار القطاعية في مبدنداكا وكاليمي وكاننغا باثنين من الموظفين من فئة الخدمة الميدانية، وخمسة من الموظفين المحليين، واثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka. UN وعززت الحكومة والقوات الحليفة مواقعها حول مبانداكا.
    En outre, 14 gardiens de prison nouvellement recrutés dans la province de Mbandaka et 48 directeurs de prisons dans les provinces Orientale, de Maniema, du Kasaï-Oriental et du Kasaï-Occidental ont bénéficié d'une formation de base. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم تدريب أساسي إلى 14 من ضباط السجون المعينين حديثاً في مقاطعة مبانداكا و 48 من مديري السجون في مقاطعات أوريونتال ومانييما وكاساي الشرقية وكاساي الغربية.
    Le Groupe a reçu des informations fiables selon lesquelles des officiers des FARDC avaient pillé un certain nombre d'institutions durant l'attaque de Mbandaka, y compris des installations de la MONUC. UN وتلقى الفريق تقارير موثوقا بها تشير إلى ارتكاب ضباط من القوات المسلحة عمليات سلب شملت عددا من المؤسسات خلال الهجوم على مبانداكا بينها مرافق للبعثة.
    L'augmentation des effectifs relative à ces unités est compensée par les suppressions rendues possibles par la réduction des activités de la base logistique de Goma, la fermeture de la base de Bangui et la révision à la baisse des besoins des états-majors de secteur de Mbandaka, de Kalemie et de Kananga. UN ويقابل ذلك تقليص قاعدة غوما للإمداد والنقل وإغلاق قاعدة بانغي للنقل والإمداد وتخفيض الاحتياجات من الموظفين في مقار قطاعات مبانداكا وكاليمي وكانانغا.
    :: `Secteur de Mbandaka : 1 P-4 et 1 commis (recruté dans le pays); UN :: قطاع مبانداكا (1 برتبة ف-4) و 1 كاتب (موظف وطني)؛
    Il convient de retenir que le tribunal de garnison de Mbandaka a condamné au premier degré des éléments de la puissante FARDC à la peine maximale pour ce crime. UN ويجدر التذكير بأن محكمة بالدرجة الأولى العسكرية في حامية مبانداكا قد حكمت على عناصر من القوات المسلحة الكونغولية بالإعدام لارتكابهم هذه الجريمة.
    Le 20 mars 2007, de graves incidents sont intervenus à Lisala, au nord-est de Mbandaka. UN 112 - وفي 20 آذار/مارس 2007، وقعت حوادث خطيرة في ليسالا شمال شرق مبانداكا.
    i) Le 15 décembre, une manifestation de protestation contre l’Equipe d’enquête a contraint celle-ci à se retirer de Mbandaka pour des raisons de sécurité. UN )ط( وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر، وبسبب تظاهرة احتجاج، اضطر فريق التحقيق إلى الانسحاب من مبانداكا ﻷسباب أمنية.
    À compter du 1er juillet, la MONUSCO mettra fin à ses services d'aviation de contrôle des mouvements et de transport dans toutes ses antennes, à l'exception de Mbandaka. UN 776 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه، ستوقف البعثة خدمات الطيران والنقل ومراقبة الحركة التي تقوم بها في جميع مواقع مكاتب الاتصال باستثناء مبانداكا.
    M. Mulezi soutient également avoir été arbitrairement détenu, en l'absence de tout acte d'inculpation, à compter du 27 décembre 1997, dans un premier temps à Gemena durant 2 semaines et dans un second temps au camp militaire de Mbandaka durant 16 mois. UN ويزعم السيد موليتزي أيضاً أنه احتجز احتجازاً تعسفياً بدون تهمة اعتباراً من 27 كانون الأول/ديسمبر 1997، حيث مكث في جيمينا لمدة أسبوعين ثم في معسكر مبانداكا لمدة 16 شهراً.
    L'Équipe d'enquête a appris par un témoignage les noms des officiers ayant supervisé le massacre de Mbandaka. UN وتلقى فريق التحقيق شهادات تبين أسماء الضباط المسؤولين عن المذبحة التي حصلت في مبنداكا.
    2. Obstacles ayant amené à retirer l'Équipe de Mbandaka UN ٢ - العوائق التي أدت الى سحب المحققين من مبنداكا
    Compte tenu des menaces implicites qui pesaient sur la sécurité des enquêteurs et de l'impossibilité de poursuivre les expertises dans de telles circonstances, l'Équipe a décidé de se retirer de Mbandaka et de concentrer son action sur les provinces de l'est. UN ونظرا للتهديدات المبطنة بسلامة المحققين، واستحالة استمرار أعمال الطب الشرعي في مثل هذه الظروف، قرر الفريق الانسحاب من مبنداكا وتركيز جهوده على المقاطعات الشرقية.
    Pour les bureaux régionaux (bases d'approvisionnement et états-majors de secteur) de Mbandaka, Kisangani, Kalemie, Kananga et Bangui, l'appui sera fourni par 1 agent du Service mobile (autres classes) et 2 agents locaux. UN وفيما يتعلق بالمكاتب الإقليمية (قواعد الإمداد والمقار القطاعية) في مبدنداكا وكيسانغاني وكاليمي وكاننغا وبانغي، فستُدعم بموظف من فئة الخدمة الميدانية (الرتب الأخرى)، وموظفين اثنين من الرتبة المحلية.
    Pour les bureaux régionaux (bases d'approvisionnement et états-majors de secteur) de Mbandaka, Kisangani, Kalemie et Kananga, l'appui sera fourni par 1 agent du Service mobile (autres classes) et 2 agents locaux. UN أما المكاتب الإقليمية (قواعد الإمداد والمقار القطاعية) في مبدنداكا وكيسانغاني وكاليمي وكاننغا، فستُدعم بموظف من فئة الخدمة الميدانية (الرتب الأخرى) وموظفين اثنين من الرتبة المحلية.
    Pour les états-majors de secteur de Mbandaka, Kisangani, Kalemie et Kananga, l'appui sera fourni par 1 agent du Service mobile (autre classe) et 3 agents locaux. UN وستُدعم المقار القطاعية في مبدنداكا وكيسانغاني وكاليمي وكاننغا بموظف من فئة الخدمة الميدانية (الرتب الأخرى)، وثلاثة من الموظفين المحليين.
    Chacun des bureaux de Kananga, Gbadolite, Kalemie, Kindu, Ilebo, Basankusu, Manono et Boende est dirigé par 1 spécialiste des questions politiques (P-4) et ceux de Mbandaka et Bunia seront renforcés par 1 spécialiste des questions politiques (P-3). UN ويرأس كل مكتب من مكاتب البعثة في كاننغا وغبادوليتي وكاليمي وكيندو وإيليبو وباسانكوسو ومانونو وبويندي موظف للشؤون السياسية (برتبة ف - 4) ويتولى تقديم الدعم في مباندكا وبونيا موظف للشؤون السياسية (برتبة ف-3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد