ويكيبيديا

    "de me remercier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لشكري
        
    • للشكر
        
    • ان تشكرني
        
    • لتشكرني
        
    • لتشكريني
        
    • لاشكر على واجب
        
    • عن شكري
        
    Messieurs, doucement. Pas besoin de me remercier Vous paierez après. Open Subtitles فقط تمهلوا ، لا حاجة لشكري فقط إدفعوا مقدما
    Pas besoin de me remercier, c'est à MOI de te remercier. Open Subtitles لا داعي لشكري إنه أنا من يجب أن يقوم بشكرك
    Hey les mecs, pas besoin de me remercier, ça me fait plaisir. Open Subtitles يـا رفـاق لا حـاجة لشكري أنـا سعيد بفعل هـذا
    J'apprécie votre aide, M. Tostevin. Je suis payé pour mes services, petit. Inutile de me remercier. Open Subtitles مهلاً، قدّتلقيتأجراًمقابلمساعدتىيافتى، لا داعى للشكر.
    Pas besoin de me remercier, Mr Jackson. Open Subtitles لا يجب عليك ان تشكرني على ذلك سيد جاكسون
    C'est ta façon de me remercier pour avoir écouté ton conseil? Open Subtitles لكن لا أعرف لو كان لدي القوة كي أفعل هذا أنا شخصياً أهذه طريقتك لشكري على إتباع نصيحتك ؟
    Pas de raison de me remercier. Open Subtitles اسمع، لا يوجد أيّ سبب لشكري هذا ما أقوم به
    C'est votre façon de me remercier de vous avoir sauvé la peau ? Open Subtitles هل هذه هي طريقتك لشكري على انقاذ حياتكم ؟
    C'était sa façon de me remercier d'avoir supporté ces longs horaires. Open Subtitles كانت هذه طريقته لشكري لتقبلي عمله لساعات مطولة
    Tu n'as pas besoin de me remercier Ce n'est rien, il est cool Open Subtitles لا تحتاجي لشكري هذا شي بسيط, انه شخص مرح
    De rien, pas besoin de me remercier. Open Subtitles أنتم على الرحب و السعة ليس ثمّةَ من داعٍ لشكري
    Inutile de me remercier, vous allez me redonner la décennie de ma vie que je n'ai jamais vécue. Open Subtitles لا حاجة لشكري لأنك ستعيد لي العقد الي لم تسم لي فرصة لأن أعيش فيه -يقصد آخر 10 سنوات من حياته -
    La meilleure façon de me remercier est de nous aider à résoudre cette affaire. Open Subtitles أفضل طريقة لشكري هي مساعدتنا لحل القضية
    Mais merci de me remercier. Open Subtitles لكن شكرا لكِ لشكري
    Toutes ces foutaises de me remercier de penser à elle ? Open Subtitles كل تلك الخزعبلات لشكري عن الإهتمام بها.
    Pas besoin de me remercier. Assure-toi juste que la limo d'Oshi soit blanche. Open Subtitles لا داعى للشكر ، تأكدى فقط ان تكون الليموزين بيضاء و طويلة
    Pas besoin de me remercier. Je suis heureuse de la compagnie. Open Subtitles لا داعي للشكر أنا سعيدة بمرافقتكِ
    Ce n'est pas bien, de dire: "Inutile de me remercier"? Open Subtitles اليس هذا بالشيء الجميل "لا حاجة للشكر "
    - Pas besoin de me remercier à chaque fois. - Oh, ok. Cool. Open Subtitles لا يجب ان تشكرني في كل مرة - حسناً, جميل -
    Drôle de façon de me remercier de t'avoir sauvé la vie, mais de rien ! Open Subtitles مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة!
    Quel agréable moyen de me remercier pour t'avoie eu le job. Open Subtitles يالها من طريقة جميلة لتشكريني على مساعدتي لكي في الحصول على العمل
    Pas besoin de me remercier. Open Subtitles وبالمناسبة، لاشكر على واجب
    Donc si vous avez besoin de me blamer au lieu de me remercier, ça me va, parce que je sais qui l'aura sauvé. Open Subtitles لذا إن كنت بحاجة لتلومني عوضا عن شكري فلا مشكلة لي في ذلك لأنني سأعرف من أنقذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد