ويكيبيديا

    "de menacer d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التهديد باستعمالها
        
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    :: Il est tout aussi inadmissible d'avoir exclu du projet final l'interdiction de transférer des armes permettant d'employer ou de menacer d'employer la force en violation des dispositions de la Charte, concernant notamment les actes d'agression; UN :: كذلك استُبعد بلا مبرر من مشروع المعاهدة النهائي حظرُ نقل الأسلحة التي تُستخدم لاستعمال القوة أو التهديد باستعمالها بالمخالفة لما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، ويشمل ذلك أعمال العدوان.
    La Chine est le seul État doté d'armes nucléaires à s'être engagé sans réserve à ne pas employer, ni de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتعد الصين الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعهدت دون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La Chine est le seul État doté d'armes nucléaires à s'être engagé sans réserve à ne pas employer ni de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. UN الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي التزمت بلا شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La Chine est le seul État doté d'armes nucléaires à s'être engagé sans réserve à ne pas employer ni de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. UN الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي التزمت بلا شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    D'autre part, notre État, qui a souffert plus que tout autre de la catastrophe technologique de Tchernobyl, tient à souligner qu'il est inadmissible d'utiliser ou de menacer d'utiliser des armes nucléaires pour régler un quelconque différend international. UN وفي الوقت ذاته، فإن دولتنا، التي عانت أكثر من أي دولة أخرى الكارثة التكنولوجية لتشرنوبيل، تؤيد أن من غير المقبول استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في فض أي نزاع دولي.
    Réaffirmant que, selon la Charte des Nations Unies, les États doivent s'abstenir, dans les relations internationales, d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires pour régler leurs différends, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في تسوية منازعاتها في مجال العلاقات الدولية،
    Elle a toujours soutenu que l'interdiction des essais nucléaires, le non-recours en premier aux armes nucléaires, l'interdiction d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires contre des Etats qui n'en sont pas dotés et les mesures de non-prolifération constituaient un pas vers l'interdiction complète et l'élimination totale des armes nucléaires. UN وقد اعتبرت دائماً أن حظر إجراء التجارب النووية، شأنه شأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية، وعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وتدابير عدم الانتشار، إنما هو خطوة في اتجاه الحظر الكامل والاستئصال الكلي لﻷسلحة النووية.
    Deuxièmement, que tous les pays nucléaires s'engagent à ne pas utiliser en premier les armes nucléaires, à aucun moment et en aucune circonstance, et à s'abstenir inconditionnellement d'employer ou de menacer d'employer les armes nucléaires contre les pays non nucléaires ou les zones dénucléarisées, tout en finalisant au plus tôt des instruments internationaux à ce sujet. UN وثانيا، ينبغي لجميع الدول النووية أن تلتزم بألا تكون أول من يستعمل اﻷسلحة النووية في أي وقت أو أية ظروف. وينبغي أن تتخلى بلا قيد ولا شرط عن استعمال هذه اﻷسلحة أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير النووية أو المناطــق الخاليــة من اﻷسلحة النووية؛ وينبغي لها أن تبرم صكوكا دولية لهذا الغرض بدون تأخير.
    1. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à des armes nucléaires ou de menacer d'y recourir ; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف؛
    Réaffirmer que l'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie contre l'emploi ou la menace de l'emploi des armes nucléaires et que les États non dotés d'armes nucléaires devraient recevoir des États qui en sont dotés des garanties effectives qu'ils s'abstiendront d'employer ou de menacer d'employer ces armes. UN إعادة تأكيد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد الذي يكفل عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها وضرورة توفير ضمانات فعالة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    Réaffirmer que l'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie contre l'emploi ou la menace de l'emploi des armes nucléaires et que les États non dotés d'armes nucléaires devraient recevoir des États qui en sont dotés des garanties effectives qu'ils s'abstiendront d'employer ou de menacer d'employer ces armes. UN إعادة تأكيد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد الذي يكفل عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها وضرورة توفير ضمانات فعالة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    1. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à des armes nucléaires ou de menacer d'y recourir; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف؛
    1. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à des armes nucléaires ou de menacer d'y recourir; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف؛
    1. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à des armes nucléaires ou de menacer d'y recourir ; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد