Et toi, tu me montres du respect, en me traitant de voleur et de menteur ? | Open Subtitles | أهذا هو الاحترام الذى تقصده ؟ ، أن تدعونى باللص و بالكاذب ؟ |
Je ne vous traite pas de menteur, mais si vous dites demain ce que vous avez dit aujourd'hui, on va avoir beaucoup de problèmes, parce que d'où je suis, il y a seulement 4 reines dans le paquet. | Open Subtitles | أنا لم أصفك بالكاذب ولكن إذا قلت ذلك غداً، سنكون في ورطة لأنّه على حسب علمي ليس هنالك سوى 4 ملكات في كلّ لعبة |
On dirait que tu me traites de menteur, mi amigo. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأنك تنعتني بالكاذب يا صديقي الأسود |
Il a dit à l'officier que deux des militants étaient indemnes, sur quoi l'officier l'a invectivé et traité de menteur. | UN | وأخبر الضابط بأن اثنين من المقاتلين لم يصابا بأذى. فشتمه الضابط واتهمه بالكذب. |
Vas-y et fais tout avouer à ce salaud de menteur. | Open Subtitles | إدخلي إلى هناك وأجبرني ذلك اللقيط الكذاب على الإعتراف. |
Je n'ai aucun plaisir à apparaître ici pour traiter Roland Lenhoff de menteur, mais la vérité, c'est qu'il ment depuis 40 ans. | Open Subtitles | لا احب الوقوف هنا وادعى ان رولاند لينهوف كذاب ولكن الحقيقه هيا, انه كان مهم منذ 40 سنه |
C'est la deuxième fois en 24 h que l'on me traite de menteur. | Open Subtitles | هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب |
Ils vont vous conspuer, vous traiter de menteur, de meurtrier. C'est violent. | Open Subtitles | سيهاجمونك ويصفونك بالكاذب والقاتل، إنّه أمر وحشي. |
Elle ne dira pas que je suis un meurtrier bien sûr, mais elle me traite de menteur. | Open Subtitles | لن تصفني بالقاتل طبعاً ، ولكنّها تصفني بالكاذب |
C'était là depuis le début, attendant, caché dans l'ombre, attendant de me traiter de menteur. | Open Subtitles | لقد كان هنالك دائماً، ينتظر تحت الظلال تنتظر لتصفني بالكاذب .. |
Si vous le traitez de menteur, si vous ne faites que le regarder de travers, vous aurez affaire à moi. | Open Subtitles | وإذا دعوتهُ بالكاذب أو نظرت إليه حتّى بشيء من السخرية, سينبغي عليك مواجهتي. |
Si je vous annonçais la moitié, vous me traiteriez de menteur. | Open Subtitles | لو أخبرتك فقط بنصف القدر, لوصفتنى بالكاذب |
Tu le laisses te traiter de menteur. Je n'ai jamais été aussi humiliée. | Open Subtitles | تركته يدعوك بالكاذب أنا ما سبق أَن أذللت لذلك |
Steve l'a traité de menteur, et il ne s'est même pas défendu. | Open Subtitles | ستيف دعاه بالكاذب فى وجهِه وهو فقط وقف هناك |
Désolée de t'avoir traiter de menteur. | Open Subtitles | أسمع , أنا أسفه لنني نعتك بالكاذب |
Ecoutez, jeune homme, si vous voulez vous asseoir ici et me traiter de menteur... | Open Subtitles | انظر، أيّها الشاب إذا كنت ستتهمني بالكذب.. |
C'est la seule fois où je l'ai touchée, non parce qu'elle me traitait de menteur mais parce qu'elle semblait folle. | Open Subtitles | ، كانت تلك هي المرة الوحيدة التي لمستُها فيها و ليس لأنّها نعتتني بالكذب بل لأنّها بدت غاضبة |
- Espèce de menteur. | Open Subtitles | مستحيل انت الكذاب انا لا أكذب. |
Elle s'en rendra compte, espèce de menteur... | Open Subtitles | ستكتشف أيها الكذاب |
Si un jour tu leur parlais de ça, ils te casseraient la gueule, en te traitant de menteur. | Open Subtitles | إذا سألتهم ماذا فعلوا لي فسيضربونك فوراً بسبب ذلك وسيقولوا عليك أنك كذاب لعين |
Enculé de menteur. | Open Subtitles | أيها الكاذِب اللعين |
Saloperie de menteur ! | Open Subtitles | أيّها الكاذب الوغد. |
Me traites-tu de menteur, jeune homme ? | Open Subtitles | اتدعوني كذابا ايها الشاي الصغير؟ |