Comment puis-je croire quelqu'un dont le travail est de mentir ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أثق بشخص مستعد للكذب لكسب العيش |
Ça prouve qu'elle avait des raisons de mentir à propos de cette nuit. | Open Subtitles | و تثبت أنّ لها سبباً للكذب بشأن تلك الليلة |
Je suis fatiguée de mentir à mes amies et ma famille. | Open Subtitles | لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي |
Tu peux leur dire que je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل |
Arrête de mentir, je sais ce que tu as fait. | Open Subtitles | كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار |
Désolée, les gens ont l'habitude de venir ici... et de mentir. | Open Subtitles | آسفة، أنه فقط الناس بالعادة تستلقي هنا وتبدأ بالكذب. |
Ça prouve qu'elle avait des raisons de mentir à propos de cette nuit. | Open Subtitles | و تثبت أنّ لها سبباً للكذب بشأن تلك الليلة |
Il n'avait aucune raison de mentir et n'aurait pas pu se tromper. | Open Subtitles | لا سبب يدعوه للكذب وصعب أن يخطئ بمعرفتها |
Ton vieil arbre n'a aucune raison de mentir. | Open Subtitles | أخمّن أن شجرتكم العتيقة ليس لديها أيّ داع للكذب. |
Désolée si je t'ai mise dans une posture où tu t'es senti obligée de mentir pour moi, mais ça ne te regarde pas. | Open Subtitles | ـ لقد كذبت من أجلك آسفة لأنني وضعتكِ في موقف اضطررتِ فيه للكذب من أجلي ولكن هذا لا يجعل الأمر من شأنك |
C'est plus facile de mentir à quelqu'un qui sera là pendant un moment ? | Open Subtitles | إنه أسهل من الكذب على الأحياء, الأشخاص الذين سيبقون في الجوار |
Franchement, j'en ai marre de mentir, de butiner, des cadeaux, de la Villa Fiesta. | Open Subtitles | وبأمانة ، لقد تعبت من الكذب لقد تعبت من الخيانة كل سلات الهدايا هذه ، بيت المُتعة |
Vous ne pouvez pas arrêter de mentir, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا تستطيع منع نفسك من الكذب أليس كذلك؟ |
C'est plus la peine de mentir, Ross, je sais que c'était une fille de 14 ans. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكذب. أعرف أنّها كانت فتاة في الـ 14 من العمر. |
Un fils veut montrer qu'il est aimé par son père. C'est peut-être plus simple de mentir au monde que d'être honnête envers soi. On a une alerte info depuis Washington. | Open Subtitles | أعتقد أن كل إبن يود أن يشعر وكأنه محبوب من والدة ربما من الأسهل أن تكذب على العالم، من أن تكون صادقا مع نفسك. نعم |
Arrêtez de mentir. Vous n'êtes pas doué pour ça. | Open Subtitles | سيتوجب عليك التوقف عن الكذب , أنت لست جيد فيه |
- Arrête de mentir. - C'était le seul mensonge. | Open Subtitles | ـ توقف عن الكذب علىّ ـ كانت هذه هي الكذبة الوحيدة |
Je ne veux pas la bousculer. Nous l'accusons de mentir. | Open Subtitles | أريد أن أكون لطيف معها نحن نتهمها بالكذب |
Le pétitionnaire a le droit d'avoir ses opinions, mais non pas celui de mentir pour prouver leur justesse. | UN | وإذا كان لمقدم الالتماس الحق في التعبير عن آرائه، فليس له الحق في الكذب ﻹثبات ما يذهب إليه. |
Ce ne serait pas correct de mentir à mon client. | Open Subtitles | سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي |
Je me tuerais plutôt que de mentir sur sa tombe. | Open Subtitles | قبر أمك، أفضّل قتل نفسي قبل أن أقسم كذباً به |
C'est un péché de mentir, mais en quoi ne crois-tu pas ? | Open Subtitles | حسناً, من الخطيئة أن تكذبي ولكن مالذي لا تؤمنين به؟ |
J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. | Open Subtitles | أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك. |
Et bien, ils ont beaucoup de raisons de mentir, mais... | Open Subtitles | حسناً, هم لديهم كل الأسباب لأجل أن يكذبوا |
- Tu aurais dû prendre soin d'Adam au lieu de mentir effrontément. | Open Subtitles | كان يجب ان تعتني بـ آدم عوضا عن ان تكذب علي و أن تخونني |
C'est pas la peine de mentir. | Open Subtitles | فليس عليك أن تكذبى على بهذا الأمر |
Je sais pas ce qu'elle veut, mais je leur dirais jamais de mentir. | Open Subtitles | لا أعرف ما أرادت لكنني ما كنت سأخبرهم أن يكذبون |