Un de mes clients m'a payé 50,000$ pour coucher avec lui. | Open Subtitles | احد زبائني اعطاني خمسين الف دولار كي انام معه |
Un de mes clients hier était un vampire, et ils le vidaient sur le parking. | Open Subtitles | أحد زبائني من الليله الماضيه كان مصاص دماء وكانوا يستنزفونه في المواقف |
Aucun de mes clients n'a 19ans et la plupart sont mariée. | Open Subtitles | لا أحد من عملائي بسن 19. ومعظمهم من المتزوجين. |
Aucun de mes clients n'en a, c'est pourquoi vous, comme tous mes clients, devrez jurer de respecter et de faire appliquer, non seulement cette fusion, mais toutes les fusions négociées avec mon aide. | Open Subtitles | ولا أي أحد من عملائي لهذا السبب أنتم مثل كل عملائي لابد أن تقسموا على الحفاظ وعدم ازالة هذا الاندماج |
Mais je ne parle pas de mes clients en dehors du tribunal. | Open Subtitles | ولكن انا لا اتحدث عن موكلي خارج المحكمة. |
Une partie du règlement d'un de mes clients comprenait son contrat de manager. | Open Subtitles | زبون لدىّ أعطانى هذا جزء من الإتفاق كان عقد لإحتكارها |
C'était l'un de mes clients. Il est dans mon secteur et tu le sais. | Open Subtitles | هذة المدرسة كانت من عملائى و انت تعلم ذلك |
Un de mes clients était au secteur D en même temps que toi. | Open Subtitles | "حسناً، كان لديّ عميل بقسم "دي بنفس الوقت الذي كنت فيه هناك |
J'ai demandé un service à l'un de mes clients puissant, mais je savais que c'était mieux pour tout le monde si je restais à l'écart. | Open Subtitles | انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت |
Si j'ai entendu qu'un de mes clients s'est fait pincer par les fédéraux ? | Open Subtitles | هل تسألني إن كنت قد سمعت أن زبائني قد إعتُقلوا بواسطة الفيدراليين؟ |
En fait, la grande majorité de mes clients est japonaise, beaucoup d'entre-eux. | Open Subtitles | في الواقع، أغلبية زبائني هم من اليابانيين العديد منهم اشترى شيء |
La moitié de mes clients sont des mamans. | Open Subtitles | أتمزحين؟ معظم زبائني أمهات للاعبين كرة القدم |
Alors la serveuse nous a demandé de régler ça dehors, et je lui ai conseillé de rester éloigné de mes clients. | Open Subtitles | لذا أخبرنا النادل لإخراجها، حيث نصحته بأن يتجنب زبائني |
Beaucoup de mes clients sont... hantés par les personnes qu'ils ont blessées avec leurs crimes. | Open Subtitles | الكثير من عملائي تطاردهم أرواح الناس الذين أذوهم بجرائمهم |
Je suis sur le point de conclure une importante affaire pour un de mes clients. | Open Subtitles | أنا علي وشك إغلاق توقيع صفقة كبيرة لواحد من عملائي |
En ai-je vu de mes clients, au même stade que vous... me tenant les mêmes propos. | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
Je pensais juste avoir vu un de mes clients qui est un peu collant et je ne voulais pas que ce soit gênant si j'étais, | Open Subtitles | أنا بس رأيت أحد موكلي الذي هو نوع من دبق ولم أكن أريد أن تكون غير مريحة إذا كنت، |
Ce foetus est entièrement fait de matières génétiques de mes clients. | Open Subtitles | ذلك الجنين يحمل كامل جينات موكلي الوراثية |
Un de mes clients m'avait emmené à un match de catch. | Open Subtitles | هناك زبون أخذني لمباراة مصارعة |
Si vous signez là, vous devenez un de mes clients. | Open Subtitles | اذا وقعت هنا ستكون واحد من عملائى |
Un de mes clients est un frotteur. | Open Subtitles | لديّ عميل مصاب بالمرض |
J'en donne un à la fille d'un de mes clients. | Open Subtitles | أَعطي الآخرَ إلى أحد بناتِ زبائنِي. |
Dans mon business musical, beaucoup de mes clients souffrent. | Open Subtitles | نعم , العديد من زبنائي في تجارة الموسيقى متضررون |
Un de mes clients ? | Open Subtitles | صديقكِ عميل لدي ؟ |
Je ne parle pas de mes clients sans leur permission. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أتحدث عن عملائي دون إذنهم |