ويكيبيديا

    "de mesure des indicateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قياس مؤشرات
        
    Outre le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, l'UNODC met actuellement à jour la loi type sur la justice pour mineurs mise au point en 1993. UN وإلى جانب دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث، يعكف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا على تحديث القانون النموذجي بشأن قضاء الأحداث الذي وُضع عام 1993.
    Il est donc indispensable d'investir sans relâche dans le renforcement et dans le contrôle des moyens statistiques afin d'améliorer la qualité de mesure des indicateurs relatifs à l'égalité hommes-femmes après 2015. UN ولهذا، يعد الاستثمار الجاري في بناء القدرة الإحصائية ورصدها ضرورياً لتحسين قياس مؤشرات المساواة بين الجنسين في خطة ما بعد عام 2015.
    En 2008, la Commission nationale ougandaise de la justice pour mineurs, s'appuyant sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs élaboré par l'UNODC et l'UNICEF, a donné un aperçu des résultats de ses travaux d'évaluation. UN وفي عام 2008، قدّمت اللجنة الوطنية الأوغندية لقضاء الأحداث عرضا عاما عن نتائج التقييم، مستعينة بدليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف.
    La CESAO a prêté son concours aux pays de la région pour l'élaboration de stratégies informatiques et télématiques et la création de moyens régionaux de mesure des indicateurs pertinents dans ce domaine. UN وساعدت الإسكوا بلدان المنطقة على تدقيق الاستراتيجيات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وطورت القدرات الإقليمية في مجال قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'UNODC et l'UNICEF ont continué de travailler avec les pays à l'élaboration de systèmes de collecte de données sur la justice pour mineurs fondés sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف العمل مع البلدان من أجل إنشاء نظم لجمع البيانات المتعلقة بقضاء الأحداث استنادا إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث.
    Un deuxième outil est le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs élaboré conjointement par l'UNICEF et l'UNODC, désormais disponible en anglais, français, russe et espagnol. UN وثمة أداة ثانية هي دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث، الذي أُعدّ بالاشتراك بين اليونيسيف والمكتب، وهو الآن متاح بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Cet effort ainsi que d'autres initiatives telles que l'élaboration du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs indiquent nettement que l'Organisation s'attache à obtenir plus de résultats. UN وتشكل هذه العملية، فضلا عن المبادرات الأخرى من قبيل دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث، مؤشرا إيجابيا على أن المنظمة تقوم بتكثيف تركيزها على النتائج.
    Le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs sera traduit et imprimé en russe et l'on encouragera son utilisation en Fédération de Russie et dans la sous-région; une étude sur les incidences financières de la création d'un système de justice pour mineurs sera réalisée; et les projets pilotes en cours dans le domaine de la justice pour mineurs seront poursuivis. UN ومن المقرّر أن يترجَم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث إلى الروسية ويُنشر وأن يشجَّع استخدامه في الاتحاد الروسي والمنطقة دون الإقليمية؛ وستُجرى دراسة للآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام لقضاء الأحداث؛ وسيتواصل تنفيذ المشاريع التجريبية القائمة في مجال قضاء الأحداث.
    48. Le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par l'UNODC et l'UNICEF, a continué d'être diffusé au cours de la période considérée. UN 48- واستمر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعميم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي أعدّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Il est prévu de traduire en russe le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, de le publier et d'en encourager l'utilisation en Fédération de Russie et dans la sousrégion; une étude sur les incidences financières de la création d'un système de justice pour mineurs sera réalisée; et les projets pilotes en cours dans le domaine de la justice pour mineurs seront encore encouragés. UN ومن المقرّر أن يترجَم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث إلى الروسية ويُنشر وأن يشجَّع استخدامه في الاتحاد الروسي والمنطقة الفرعية؛ وستُجرى دراسة للآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام لقضاء الأحداث؛ وسيتواصل الترويج للمشاريع التجريبية القائمة في مجال قضاء الأحداث.
    Tenant compte du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Des ateliers régionaux et nationaux ont été organisés conjointement avec l'UNICEF afin de former les décideurs et les praticiens à l'utilisation du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. UN وعُقدت حلقاتُ عمل إقليميةٌ ووطنية بالتعاون مع اليونيسيف من أجل تدريب صانعي السياسات والمهنيين على استخدام " دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث " .
    31. Le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par l'UNICEF et l'UNODC, a été traduit en russe et largement diffusé avec l'aide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 31- وتمت الترجمة الروسية لدليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث، الذي أعدّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع اليونيسيف، ووُزِّع على نطاق واسع بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    21. En 2011, la CEA a encouragé le renforcement des capacités de mesure des indicateurs sur les TIC par le biais de l'initiative SCAN-ICT. UN 21- وعملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز بناء القدرات في مجال قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق مبادرة مسح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال عام 2011().
    18. À cet égard, l'UNICEF et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) ont élaboré en 2006 le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. Ce manuel recense 15 indicateurs clefs et définit des stratégies permettant de les mesurer. Ils soulignent par ailleurs l'importance des dossiers personnels pour chaque enfant qui entre en contact avec le système judiciaire. UN 18- وفي هذا الصدد، أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2006 دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث.() وهذا الدليل يحدّد 15 مؤشرا رئيسيا ويتضمن استراتيجيات لقياس تلك المؤشرات، كما يبرز أهمية السجلات المنفردة لكل طفل يُحال إلى نظام العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد