ويكيبيديا

    "de mesures concrètes de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدابير العملية لنزع السلاح
        
    • تدابير عملية لنزع السلاح
        
    • التدابير العملية في مجال نزع السلاح
        
    • للتدابير العملية لنزع السلاح
        
    Nous ferons tout notre possible pour promouvoir la mise en œuvre de mesures concrètes de désarmement au sein du Groupe des États intéressés. UN وسوف نبذل قصارى جهدنا لتشجيع تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح داخل مجموعة الدول المهتمة.
    9. Le Canada est acquis à l'idée d'une approche intégrée de la conception et de l'application de mesures concrètes de désarmement dans le cadre de toute entreprise de consolidation de la paix. UN ٩ - إن كندا تؤيد بقوة اتباع نهج متكامل فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح في سياق عملية لبناء السلام.
    Depuis l'adoption de la résolution 51/45 N, la communauté internationale est de plus en plus sensible à l'importance de mesures concrètes de désarmement à maints égards; ce que nous notons avec satisfaction au troisième alinéa du préambule. UN فمنذ اعتماد القرار ٥١/٤٥ نون، حظيت أهمية التدابير العملية لنزع السلاح باهتمام متزايد من المجتمع الدولي في جوانب عديدة. ونلاحظ ذلك مع الارتياح في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Consolidation de la paix au moyen de mesures concrètes de désarmement UN ثانيا - توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    La mise en oeuvre de mesures concrètes de désarmement devrait être soumise à l'examen des États Membres de l'ONU. UN ١٥ - وينبغي عرض تطبيق التدابير العملية في مجال نزع السلاح على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للنظر فيها بغية تطبيقها.
    10. Se félicite des synergies en jeu au sein de ce dispositif multipartite, auquel participent des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des organisations et institutions régionales et sous-régionales ainsi que des organisations non gouvernementales, qui contribuent à la mise en œuvre de mesures concrètes de désarmement et du Programme d'action; UN 10 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الجهات المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    En outre, il s'emploiera à faciliter et à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, ainsi que de mesures concrètes de désarmement. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    En outre, il s'emploiera à faciliter et à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, ainsi que de mesures concrètes de désarmement. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    En outre, il s'emploiera à faciliter et à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, ainsi que de mesures concrètes de désarmement. > > UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح " .
    En outre, il s'emploiera à faciliter et à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, ainsi que de mesures concrètes de désarmement, le besoin d'étudier d'autres aspects du commerce illicite d'armes légères, comme ses liens avec le développement, se faisant de plus en plus sentir. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح. ويتزايد الشعور بضرورة التصدي للأبعاد الأخرى لقضية الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، مثل الصلة التي تربط بين هذه القضية وعملية التنمية.
    En outre, il s'emploiera à faciliter et à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, ainsi que de mesures concrètes de désarmement. > > UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح " .
    Le Centre régional a continué de fournir une assistance technique à la CEDEAO, dans le cadre du projet intitulé : < < Mise en œuvre de mesures concrètes de désarmement en Afrique : soutien technique au Groupe des armes légères et au programme de lutte contre les armes légères de la CEDEAO > > , qui a reçu un financement du Gouvernement autrichien. UN 14 - واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة التقنية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن طريق المشروع المعنون " تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح في غرب أفريقيا: تقديم الدعم التقني إلى الوحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولبرنامج الجماعة للأسلحة الصغيرة " ، الذي تموله حكومة النمسا.
    6. Accueille avec satisfaction les synergies au sein du processus multipartite, qui englobe les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations et institutions régionales et sous-régionales, ainsi que les organisations non gouvernementales, à l'appui de mesures concrètes de désarmement et du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; UN 6 -ترحب بأوجه التضافر داخل عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في دعم التدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()؛
    6. Accueille avec satisfaction les synergies au sein du processus multipartite, qui englobe les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations et institutions régionales et sous-régionales, ainsi que les organisations non gouvernementales, à l'appui de mesures concrètes de désarmement et du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects ; UN 6 -ترحب بأوجه التضافر داخل عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في دعم التدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()؛
    m) Appuie l'élaboration de mesures concrètes de désarmement et participe à leur application, à la demande des États Membres; UN )م( تقدم الدعم لوضع تدابير عملية لنزع السلاح وتشارك في تنفيذها بناء على طلب الدول اﻷعضاء؛
    xx) Groupe des États intéressés par la consolidation de la paix au moyen de mesures concrètes de désarmement (5 réunions par an); UN ' ٢٠` مجموعة الدول المهتمة بتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح )٥ اجتماعات في السنة(؛
    Constatant avec satisfaction que, depuis l'adoption de la résolution 51/45 N, la communauté internationale, en général, et les pays intéressés et touchés en particulier, ainsi que le Secrétaire général, sont de plus en plus sensibles à l'importance de mesures concrètes de désarmement de ce type, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ اتخاذ القرار ٥١/٤٥ نون، حظيت أهمية هذه التدابير العملية في مجال نزع السلاح باهتمام متعاظم من المجتمع الدولي بصورة عامة، ومن الدول اﻷعضاء المعنية والمتأثرة بصورة خاصة، وكذلك من اﻷمين العام،
    10. Se félicite des synergies existant au sein du processus multipartite, qui englobe les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations et institutions régionales et sous-régionales, ainsi que les organisations non gouvernementales, à l'appui de mesures concrètes de désarmement et du Programme d'action; UN 10 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الجهات المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد