ويكيبيديا

    "de mettre au point un système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع نظام
        
    • تطوير نظام
        
    • لوضع نظام
        
    • بوضع نظام
        
    • بتطوير نظام
        
    • تضع نظاما
        
    • تضع نظاماً
        
    • أن يضع نظاما
        
    • استنباط نظام لتحقيق قسمة عادلة
        
    • في استحداث نظام
        
    • على إعداد نظام
        
    Il importe de mettre à profit l'expérience de l'Agence au moment de mettre au point un système de vérification aux fins du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وأضاف أنه من المهم أن يُستفاد من خبرة الوكالة عند وضع نظام تحقق لمعاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية.
    Il est devenu indispensable de mettre au point un système d'achats entièrement compatible avec le SIG. UN وقد بات من الواضح أن ثمة حاجة إلى وضع نظام شراء جديد يتوافق توافقا تاما مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    L'Agence tente également de mettre au point un système d'observation des débris spatiaux sur l'orbite basse. UN وتواصل وكالة جاكسا أيضا سعيها إلى تطوير نظام بصري لرصد الحطام الفضائي الموجود في مدار أرضي منخفض.
    Certaines initiatives ont été prises en vue de mettre au point un système de certification reconnu au niveau international. UN ويجري الاضطلاع ببعض المبادرات لوضع نظام معترف به دولياً ﻹصدار الشهادات.
    Dans la recommandation 18, il suggère de mettre au point un système électronique accessible au moyen d'un mot de passe pour permettre aux fonctionnaires de vérifier l'état de leurs recours. UN وأوصت التوصية 18 بوضع نظام إلكتروني محمي بكلمة سر يتيح للموظفين التأكد من حالة طعونهم.
    Les pays n'étant pas tous de même poids ni de même taille, il est impératif de mettre au point un système dûment réglementé, garantissant des relations démocratiques entre eux. UN وأضاف أنه يتحتم وضع نظام يخضع للقواعد ويكفل العلاقات الديمقراطية بين البلدان، حيث أنها غير متساوية في الحجم والوزن.
    Il importe de mettre à profit l'expérience de l'Agence au moment de mettre au point un système de vérification aux fins du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وأضاف أنه من المهم أن يُستفاد من خبرة الوكالة عند وضع نظام تحقق لمعاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية.
    L'objectif principal de ces recherches était de mettre au point un système d'information sur la santé et le style de vie des jeunes générations. UN وكان الهدف الأساسي من ذلك البحث هو وضع نظام معلومات يتعلق بصحة الشباب وأسلوب حياتهم.
    Les organismes de protection de l'enfance sont en train de mettre au point un système de suivi de ces anciens enfants combattants pendant et après leur réinsertion. UN وتعكف حاليا وكالات حماية الطفل على وضع نظام تعقُّب بغية رصد المحاربين الأطفال السابقين خلال فترة إعادة الإدماج وبعدها.
    Des déclarations solennelles ont été faites pour assurer que l'unique objectif est de mettre au point un système national de défense limité n'ayant rien à voir avec l'espace. UN ولقد أُعلن رسمياً أن المقصود هو فقط تطوير نظام دفاعي وطني محدود مضاد للقذائف لا صلة له بالفضاء الخارجي.
    L'objectif est de mettre au point un système d'information au Conseil national de la femme, puis d'en assurer le fonctionnement dans les provinces où le Programme est appliqué. UN الهدف من هذا النظام هو تطوير نظام للمعلومات داخل المجلس الوطني للمرأة واستخدامه في المقاطعات التي تمتثل للبرنامج.
    La Division du soutien logistique était en train de regrouper les demandes des utilisateurs en vue de mettre au point un système de portée plus générale. UN وكانت شعبة الدعم اللوجستي بصدد تحديد احتياجات المستخدم وتجميعها بغرض تطوير نظام أكثر شمولية.
    Si les données étaient dispersées, la liste de contrôle offrait une excellente occasion de mettre au point un système de collecte de données plus durable. UN وإذا كانت البيانات متناثرة، فإنَّ عملية ملء القائمة المرجعية توفر فرصة ممتازة لوضع نظام أكثر استدامة لجمع البيانات.
    Il convient de s'efforcer de mettre au point un système qui garantisse l'accès à tous les membres des médias. UN وينبغي بذل الجهود لوضع نظام من شأنه أن يضمن لجميع أعضاء وسائط الإعلام إمكانية الوصول.
    Ainsi, une équipe spéciale a été mise en place, chargée de mettre au point un système de forces et de matériel de réserve que les États Membres pourraient tenir prêts comme convenu pour les mettre éventuellement à la disposition d'une opération de maintien de la paix. UN وأنشئ فريق خاص لوضع نظام للقوات الاحتياطية الوطنية والقدرات اﻷخرى التي يمكن للدول اﻷعضاء أن تحتفظ بها عند مستوى التأهب المتفق عليه كمساهمة ممكنة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    71. En outre, le Groupe spécial est en train de mettre au point un système d'information sur les activités liées au VIH/SIDA bénéficiant de l'aide extérieure au développement. UN ٧١ - وعلاوة على ذلك، تقوم حاليا قوة العمل بوضع نظام معلومات عن اﻷنشطة التي تنفذ في مجال الفيروس/اﻹيدز والتي يتم دعمها من المساعدة اﻹنمائية الخارجية.
    Il a été recommandé de mettre au point un système d'évaluation du comportement professionnel du personnel civil des opérations de maintien de la paix qui fasse appel aux enseignements tirés de l'expérience acquise par le personnel formé dans le cadre du nouveau système. UN وقد أوصي بوضع نظام لاستعراض أداء المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام يدور حول مفهوم تحديد الدروس المستفادة من خلال خبرات اﻷفراد الذين تم تزويد البعثات بهم عن طريق نظام اﻹعداد الجديد.
    50. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système approprié de collecte de données pour comprendre la réalité et les spécificités des personnes roms handicapées en général, et des enfants en particulier. UN 50- توصي اللجنة الدولة الطرف بتطوير نظام ملائم لجمع البيانات من أجل فهم طبيعة وخصائص الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى الروما، وبخاصة الأطفال منهم.
    La FAO a entrepris d'améliorer, et de mettre pleinement à disposition sur l'Internet, tous ses systèmes d'information et bases de données, et de mettre au point un système mondial d'information sur les pêches (FIGIS) avec l'appui financier de la France et du Japon. UN 534 - وأخذت الفاو على عاتقها أن تُحسِّن نظم المعلومات وقواعد البيانات المتوافرة لديها وتتيحها جميعا على الإنترنت، وأن تضع نظاما عالميا لمعلومات مصائد الأسماك بدعم مالي من فرنسا واليابان.
    À ce propos, le Comité recommande aux États de mettre au point un système global et coordonné de collecte des données, recueillant des données ventilées de manière à pouvoir dépister la discrimination et/ou les disparités dans l'exercice des droits. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدول بأن تضع نظاماً شاملاً ومنسَّقاً لجمع المعلومات يضم بيانات مصنفة حتى يتسنى تحديد مواطن التمييز و/أو التباينات في إعمال الحقوق.
    13. Demande à nouveau au Secrétaire général de mettre au point un système détaillé permettant d'évaluer l'efficacité et l'efficience de la fonction achats, en tenant compte des pratiques optimales des autres organismes des Nations Unies, réaffirme que cette étude doit être menée à bien et prie le Secrétaire général de lui présenter les résultats lorsqu'elle sera achevée; UN 13 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يضع نظاما شاملا لقياس فعالية وظيفة الشراء وفعاليتها من حيث التكاليف، بمراعاة الممارسات الرشيدة للمؤسسات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة، وتؤكد من جديد ضرورة استكمال العملية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم النتائج إلى الجمعية العامة عند الانتهاء منها؛
    Il ne semblait pas exister de synthèse générale de toutes les méthodes utilisées qui permette de mettre au point un système de déclaration spécialement conçu pour ces biens. UN ويبدو أنه لا توجد نظرة شاملة تستخدم جميع الطرائق المختلفة، في استحداث نظام إبلاغ ملائم.
    Le Greffe est en train de mettre au point un système analogue pour la phase de mise en état des affaires. UN ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على إعداد نظام مماثل لمرحلة ما قبل المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد