Programme de microfinancements d'activités de surveillance des forêts tropicales | UN | برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية |
Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) | UN | برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
La plupart des projets financés par le Programme de microfinancements portent sur la biodiversité, puis les changements climatiques et la dégradation des sols. | UN | ويركز معظم مشاريع برنامج المنح الصغيرة على التنوع البيولوجي، ثم على تغير المناخ وتدهور الأراضي. |
Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement | UN | برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
Rapports d'audit concernant le Programme de microfinancements | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة |
d'audit du programme de microfinancements 2010 | UN | مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2010 |
:: Ressources humaines. Veiller à ce que les dossiers du personnel du Programme de microfinancements du FEM soient complets, s'agissant de la documentation des recrutements par voie de concours. | UN | :: الموارد البشرية: كفالة اكتمال ملفات موظفي برنامج المنح الصغيرة فيما يتعلق بمستندات التوظيف التنافسي. |
L'UNOPS a été l'agent d'exécution du Programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD. | UN | 97 - ويعمل المكتب بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج المنح الصغيرة الذي يموله مرفق البيئة العالمي وينفذه البرنامج الإنمائي. |
Rapports d'audit concernant le Programme de microfinancements | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة من أجل برنامج المنح الصغيرة |
Le plan d'audit du Programme de microfinancements a été exposé ci-dessus. | UN | وقد وردت في أجزاء سابقة من هذا التقرير تفاصيل برنامج مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة. |
Deux autres questions ont également été examinées : le rôle joué par le PNUD dans la mise en œuvre des projets financés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et le Programme de microfinancements. | UN | وتمثل مجالا التركيز الآخران في دور البرنامج الإنمائي في تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة. |
L'Instance permanente félicite le Programme de microfinancements du FEM pour son appui constant aux organisations des peuples autochtones. | UN | 43 - ويشيد المنتدى الدائم ببرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لدعمه المتواصل لمنظمات الشعوب الأصلية. |
D. Le programme de microfinancements du FEM 92 95 33 | UN | دال- برنامج المنح الصغيرة في المرفق 92-95 26 |
On a mentionné tout particulièrement la procédure accélérée de financement prévue dans le cas des projets de moyenne envergure et du programme de microfinancements. | UN | وذُكر تحديداً تعجيل الحصول على التمويل المتاح للمشاريع المتوسطة الحجم وبرنامج المنح الصغيرة. |
Ceci est particulièrement vrai des pays où le programme ne bénéficie pas encore de microfinancements. | UN | ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة. |
On a observé que ces deux causes déterminantes étaient très répandues dans la vérification horizontale de neuf projets du programme de microfinancements. | UN | وقد اتضح أن هذين السببين الهامين شائعان في المراجعة الأفقية لحسابات المشاريع التسعة لبرنامج المنح الصغيرة. |
Nous remercions tout particulièrement le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) qui, dans le Pacifique-Nord), a été un mécanisme efficace pour protéger notre environnement par la mise en œuvre de projets au niveau local. | UN | إن جهود برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية تستحق التنويه الخاص. لقد أسفرت عن برنامج مرفق البيئة العالمية في شمال منطقة المحيط الهادئ آلية فعالة لحماية بيئتنا عن طريق المشاريع الشعبية. |
Les allocations inutilisées imputables sur les ressources générales comprennent un montant de 2,1 millions de dollars alloué au programme de microfinancements. | UN | تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة. |
Le HCR ne s'est engagé que depuis peu dans les projets de microfinancements, mais généralement avec succès. | UN | والمفوضية حديثة العهد، من حيث الخبرة في مجال مخططات التمويل الصغير لكنها كانت ناجحة عموماً. |
Encadré 10 Le Programme de microfinancements appuie la production de combustible durable au Nigéria | UN | الإطار 10: برنامج المِنح الصغيرة يدعم الإنتاج المستدام للوقود في نيجيريا |
t) Inviter les organisations internationales compétentes à établir un programme de microfinancements pour soutenir les projets destinés aux jeunes et aux enfants. | UN | (ر) دعوة المنظمات الدولية ذات الصلة إلى إنشاء برنامج للمنح الصغيرة لدعم المشاريع التي تستهدف الشباب والأطفال. |
En 2008 le Réseau a célébré la Journée mondiale de l'environnement en coopération avec le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, géré par le PNUD. | UN | في عام 2008، احتفلت الشبكة بيوم البيئة العالمي للتعاون مع برنامج الهبات الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Groupe a entamé en 2009 un audit approfondi et spécifique d'un programme élaboré par un partenaire mais exécuté par l'UNOPS, le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | 53 - أفاد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات بأن عام 2009 شهد بدء برنامج مراجعة حسابات مخصص شامل يركز على برنامج للشركاء نفذه مكتب خدمات المشاريع، يسمى ' برنامج المِنَح الصغيرة`. |