Peut-être avez-vous décidé cette semaine de ne plus acheter de miel. | Open Subtitles | إذا ربما قررت أن هذا الاسبوع ستتخلى عن العسل |
Ensuite, on embarque ceux qui le veulent de Monaco à la Grèce, puis lune de miel dans les Cyclades. | Open Subtitles | وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان |
Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. | Open Subtitles | نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس. |
C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم. |
Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. | Open Subtitles | سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف |
Au lieu de partir en lune de miel, la Bête unit tous les royaumes et se fit élire roi des États-Unis d'Auradon. | Open Subtitles | إذاً بدلاً من شهر العسل الوحش وحد كل المماليك ولقد تم إنتخابه أن يكون ملك الولايات لولاية أورادون |
J'espère que je peux toujours partir en lune de miel. | Open Subtitles | آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل |
Et bien, je suggère de boire à votre lune de miel. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقترح أن تشرب لشهر العسل الخاص بك. |
Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. | Open Subtitles | طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة. |
Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. | Open Subtitles | أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي |
Il va falloir que tu me racontes ta lune de miel. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما. |
C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. | Open Subtitles | إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا |
On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. | Open Subtitles | شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت. |
Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. | Open Subtitles | ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد |
Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. | Open Subtitles | أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد. |
Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. | Open Subtitles | اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل .. |
Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? | Open Subtitles | ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟ |
J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا. |
On a passé les deux dernières semaines en Californie pour notre lune de miel. | Open Subtitles | اجل , لقد امضينا الأسبوعين الماضيين في كاليفورنيا في شهر عسلنا |
- Tu veux monter et entamer la lune de miel ? | Open Subtitles | هل تريد أن تصعد للأعلى لنبدأ شهر عسلنا مبكراً؟ |
Mon stupide frère a attrapé un rhume à Mexico lors de sa lune de miel, et ça s'est propagé dans la famille. | Open Subtitles | أصيب شقيقي الغبي بنزلة برد في رحلة شهر عسله في المكسيك و قد مرّت من خلال العائلة بأكملها |
Ezra nous a réservés hier pour le prendre lui et sa femme pour partir en lune de miel. | Open Subtitles | حسنا، أه، عزرا حجزنا أمس لأخذه وزوجته حتى يبدؤ شهر عسلهم |
:: Généralisation de l'apiculture et de la production de miel; | UN | :: انتشار تربية النحل وإنتاج العسل. |
L'augmentation du prix de l'électricité risque d'avoir des effets négatifs sur l'industrie naissante de production de fruits séchés et de miel. | UN | 26 - ويمكن أن تؤثر الزيادة في أسعار الكهرباء تأثيرا سلبيا على الصناعة الناشئة للفواكه المجففة وعسل النحل المنتجين محليا. |
Super mais où allons-nous trouver assez de miel pour la submerger? | Open Subtitles | رائع، لكن أين سنجد عسلاً كافياً لغمرها فيه؟ |
Alors que votre mari passe votre lune de miel dans un bordel. | Open Subtitles | بينما زوجك ِ يقضي شهر عسلكما في بيتا للدعارة |
En parlant de ça, tu dois être tellement excitée pour ta lune de miel. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذه الأمور لا بد أنكِ متحمسة جداً لشهُر عسلكِ |
Et on va laisser Marjorie dans sa lune de miel sans rien lui dire. | Open Subtitles | وسوف نجعل مارجوري تغادر الى شهر عسلها من دون معرفتها بإي شيئ |
J'étais trop occupée à être en lune de miel avec le mec à la veste marron. | Open Subtitles | لقد كنت مشغوله بشهر عسلي .مع الشخص ذو الجاكيت البني |