Tu peux pas t'occuper de tes affaires cinq putains de minutes, pas vrai, Red ? | Open Subtitles | لا تستطيعين الانشغال بشؤونك لمدة خمس دقائق اليس كذلك يا ريد ؟ |
Une dizaine de minutes plus tard, l'avion de chasse est retourné dans le secteur mais il n'a pas retrouvé l'hélicoptère. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٠١ دقائق تقريبا، عادت المقاتلة إلى الموقع اﻷخير المعروف للطائرة العمودية ولم تتمكن من العثور عليها. |
La route a été dégagée en une dizaine de minutes. | UN | وأُخلي الطريق في غضون 10 دقائق إلى 15 دقيقة. |
La route a été dégagée en une dizaine de minutes. | UN | وأُخلي الطريق في غضون 10 دقائق إلى 15 دقيقة. |
Par exemple, le trafic est enregistré par destination, de sorte que le nombre de minutes et le tarif pour chaque destination pour des services téléphoniques ou de télécopie peuvent être identifiés. | UN | فعلى سبيل المثال، تسجل الحركة حسب الجهة المقصودة بحيث يمكن تحديد عدد الدقائق واﻷسعار بالنسبة لكل جهة للهاتف أو الفاكس. |
On connaît de nombreux cas d'utilisation malencontreuse par les banques de technologies importées permettant à un bon informaticien de faire intrusion dans un système à l'occasion d'une connexion d'une dizaine de minutes. | UN | وثمة حالات لا حصر لها تهورت فيها مصارف فاستخدمت تكنولوجيات مستوردة قد تتيح لخبير اختراق نظامها في 10 دقائق. |
Après cette attaque qui a duré une dizaine de minutes, d'après les témoins des faits, les assaillants sont retournés d'où ils étaient venus en direction de la Tanzanie. | UN | وعقب هذا الهجوم الذي استغرق حوالي عشر دقائق حسب إفادة الشهود، عاد المهاجمون من حيث جاءوا في اتجاه تنزانيا. |
Cet entretien aurait duré une dizaine de minutes et a été le dernier entre M. Hariri et M. Assad. | UN | وتفيد التقارير بأن الاجتماع استغرق عشر دقائق وكان آخر مرة يجتمع فيها السيد الحريري بالسيد الأسد. |
Elle connaissait M. Douglas depuis cinq ans et avait pu le voir, cette même nuit, pendant une dizaine de minutes. | UN | وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا. |
Durant les faits, le maire a encouragé les agents de police à poursuivre le passage à tabac, qui a duré en tout une dizaine de minutes. | UN | وفي الأثناء، حث العمدة ضباط الشرطة على مواصلة الضرب الذي استمر لما مجموعه عشر دقائق تقريباً. |
De plus, il ne se trouvait sur la place de l'Indépendance que depuis une dizaine de minutes lorsqu'il a été arrêté par des policiers. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يمض على وجوده في ميدان الاستقلال أكثر من عشر دقائق قبل أن تلقي الشرطة القبض عليه. |
Durant les faits, le maire a encouragé les agents de police à poursuivre le passage à tabac, qui a duré en tout une dizaine de minutes. | UN | وفي الأثناء، حث العمدة ضباط الشرطة على مواصلة الضرب الذي استمر لما مجموعه عشر دقائق تقريباً. |
Nous commencerons dans une dizaine de minutes. | UN | وستبدأ المشاورات في غضون 5 إلى 10 دقائق في هذه القاعة. |
Le nombre de minutes par mois d'émissions télévisées a été inférieur aux prévisions et le nombre de prospectus nettement supérieur en raison des besoins opérationnels de la Mission. | UN | يعود انخفاض عدد دقائق البث التلفزيوني الشهرية، وما وزع من عدد أكبر من النشرات الإعلامية إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثة |
On est à court de minutes. | Open Subtitles | لماذا لا نعطيها دقيقة ؟ ليس لدينا أي دقائق إضافية |
Ok, euh, hum. Il y a un refuge à environ une dizaine de minutes au nord d'ici sur la 58. | Open Subtitles | حسنًا، ثمة ملجأ بالشمال من هنا على بعد عشرة دقائق يطريق 58 |
Je peux pas fêter ça 5 putains de minutes ? | Open Subtitles | هلا تركتني استمتع بهذه الفترة خمسة دقائق |
Il faut en finir maintenant. C'est une question de minutes. | Open Subtitles | الان يجب ان ننهى هذا الامر و انا لا اتحدث عن ساعات ، يجب انهاءه فى خلال دقائق |
Le nombre total de minutes de communications nationales et internationales a diminué de 14,2 % pour les premières et de 16,6 % pour les secondes. | UN | وانخفض مجموع الدقائق من الاتصالات المحلية والدولية بنسبة 14.2 في المائة وبنسبة 16.6 في المائة على التوالي. |
C'est le nombre de minutes qu'il y a dans sept jours et la chimio dure sept jours, pas vrai ? | Open Subtitles | هذا هو عدد الدقائق هي في سبعة أيام والعلاج الكيماوي هو سبعة أيام. حق؟ |