ويكيبيديا

    "de mme higgins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيدة هيغينز
        
    • للسيدة هيغينز
        
    • القاضي هيغنز وباب عضويتها
        
    • السيدة هيغنز
        
    Elle estime qu'il faut s'en tenir au texte révisé de Mme Higgins. UN وتعتقد أنه ينبغي التمسك بالنص الذي نقحته السيدة هيغينز.
    De l'avis de Mme Higgins, il est essentiel de traiter de ce sujet, mais le texte peut assurément être amélioré. UN ولا بد في رأي السيدة هيغينز من معالجة هذا الموضوع، ويمكن مع ذلك تحسين النص بالتأكيد.
    107. M. BUERGENTHAL souscrit pleinement à la proposition de Mme Higgins et convient également qu'elle devrait figurer à la fin du chapitre VIII. UN ٧٠١- السيد بورغنثال قال إنه يؤيد كل التأييد اقتراح السيدة هيغينز ويقر أيضا بأنه ينبغي إدراجه في آخر الفصل الثامن.
    Les seules modifications réelles apportées au projet révisé de Mme Higgins concernent des remaniements et des modifications de forme visant à respecter la terminologie utilisée pour d'autres Observations générales. UN والتعديلات الوحيدة الحقيقية المدخلة على المشروع المعدل للسيدة هيغينز تتعلق بتعديلات وتغييرات شكلية تهدف إلى احترام المصطلحات المستخدمة في تعليقات عامة أخرى.
    La suggestion de Mme Higgins devrait donc être intégrée dans le rapport annuel, et plus précisément dans son chapitre VIII. UN ومن ثم ينبغي إدراج اقتراح السيدة هيغينز في التقرير السنوي وفي الفصل الثامن منه تحديداً.
    A propos de la question de Mme Higgins concernant les éventuels problèmes posés par les activités des syndicats, il souligne que, dans la pratique, la seule difficulté a été due au fait que le gouvernement a pu soupçonner que certaines grèves étaient organisées à des fins politiques. UN وفيما يخص السؤال الذي طرحته السيدة هيغينز حول المشكلات المحتملة التي تسببها أنشطة النقابات، أكد أن الصعوبة الوحيدة عملياً ترتبت على اشتباه الحكومة في تنظيم بعض الاضرابات ﻷغراض سياسية.
    40. Le PRESIDENT approuve la suggestion de Mme Higgins et charge le Rapporteur de veiller à lui donner effet. UN ٠٤- الرئيس قال إنه يوافق على الاقتراح المقدم من السيدة هيغينز وطلب من المقرر أن يعمل على تنفيذه.
    49. M. BAN partage l'opinion de Mme Higgins. UN ٩٤- السيد بان قال إنه يشارك السيدة هيغينز رأيها.
    90. M. ANDO souscrit aux propos de Mme Higgins. UN ٠٩- السيد آندو أيد ما قالته السيدة هيغينز.
    32. Le paragraphe 26 est adopté, ainsi que le nouveau paragraphe 27, compte tenu de la proposition de Mme Higgins. UN ٢٣- اعتمدت الفقرة ٦٢، والفقرة ٧٢ الجديدة بعد مراعاة اقتراح السيدة هيغينز.
    56. Le paragraphe 15, modifié conformément aux propositions de Mme Higgins et de M. Pocar, est adopté. UN ٦٥- اعتمدت الفقرة ٥١ بنصها المعدل وفقاً لاقتراحي السيدة هيغينز والسيد بوكار.
    67. Le chapitre IV, modifié conformément aux propositions de Mme Higgins et de M. Pocar, est adopté. UN ٧٦- اعتمد الفصل الرابع بنصه المعدل وفقاً لاقتراحي السيدة هيغينز والسيد بوكار.
    44. M. EL SHAFEI, souscrivant aux déclarations de Mme Higgins, demande de plus amples renseignements sur ce qui est dit dans le paragraphe 163 du rapport, selon laquelle il n'est pas possible de faire appel des jugements du tribunal militaire. UN ٤٤- السيد الشافعي قال إنه يؤيد السيدة هيغينز فيما أبدته من ملاحظات، وطلب التوسع فيما ورد في الفقرة ٣٦١ من التقرير فيما يتعلق بعدم وجود إمكانية لاستئناف أحكام المحاكم العسكرية.
    En ce qui concerne le paragraphe 6 du projet, le texte initial de Mme Higgins lui semblait de loin préférable au texte proposé par le Groupe de travail, mais, puisque Mme Higgins présentera au Comité un nouveau projet formulé compte tenu des observations des membres, elle aura toute latitude pour réintroduire dans ce projet les parties de son texte initial qui ont reçu un soutien ferme. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٦ من المشروع، قالت إنها تفضل النص اﻷصلي المقترح من السيدة هيغينز على النص المقترح من الفريق العامل؛ ولكن، بما أن السيدة هيغينز ستعرض على اللجنة مشروعاً جديداً يأخذ ملاحظات اﻷعضاء في الاعتبار، فسيكون هناك مجال ﻷن تُدخل في هذا المشروع اﻷجزاء التي حظيت بالتأييد ضمن النص السابق.
    4. M. BRUNI CELLI rappelle qu'il avait appelé l'attention de Mme Higgins sur une question qu'il conviendrait peut-être de prendre en considération dans une observation générale sur les réserves. UN ٤- السيد بروني سيلي أشار إلى انه استرعى انتباه السيدة هيغينز إلى مسألة قد يتعين أخذها في الاعتبار في تعليق عام بشأن التحفظات.
    12. Quant à la question de l'opportunité d'examiner la situation dans un Etat partie même en l'absence d'une délégation de cet Etat, M. Mavrommatis partage les craintes de Mme Higgins. UN ٢١- وبالنسبة لمسألة مدى استصواب النظر في الحالة في دولة طرف في غياب وفد يمثل هذه الدولة، قال إنه يتفهم المخاوف التي أعربت عنها السيدة هيغينز.
    53. M. AGUILAR URBINA (Président/Rapporteur du Groupe de travail de l'article 40) déclare que le Groupe de travail s'est fondé sur l'excellent projet révisé de Mme Higgins (document sans cote distribué en anglais aux membres du Comité), dont il a accepté la plus grande partie. UN ٣٥- السيد أغيلار أوربينا )رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤( أعلن أن الفريق العامل استند إلى المشروع الممتاز المعدل للسيدة هيغينز )وثيقة بدون رمز وزعت بالانكليزية على أعضاء اللجنة(، الذي وافق الفريق العامل على الجزء اﻷكبر منه.
    62. M. BAN pense, comme M. Aguilar Urbina, qu'il n'y a pas de contradiction entre le projet révisé de Mme Higgins et la recommandation du Groupe de travail (CCPR/C/52/CRP.1), ce dernier ayant utilement mis en forme un projet élaboré grâce aux idées apportées par les membres du Comité. UN ٢٦- السيد بان قال إنه يعتقد، على غرار السيد أغيلار أوربينا، أنه لا يوجد تناقض بين المشروع المعدﱠل للسيدة هيغينز وتوصية الفريق العامل )CCPR/C/52/CRP.1(، ﻷن الفريق العامل وضع على نحو مفيد شكلا لمشروع وُضع بفضل اﻷفكار التي قدمها أعضاء اللجنة.
    Mais deux points doivent être relevés au sujet de l’opinion de Mme Higgins : UN ولكن ينبغي إثارة نقطتين فيما يتعلق برأي السيدة هيغنز:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد