ويكيبيديا

    "de modifier l'effet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعديل الأثر
        
    En outre, plusieurs États ont déclaré qu'aucun acte unilatéral (déclaration ou loi nationale) ayant pour objet d'exclure ou de modifier l'effet juridique des dispositions de la Convention ne serait accepté, car la Convention n'autorise pas les réserves. UN علاوة على ذلك، أوضح عدد من الدول أن أي عمل انفرادي، إعلانا كان أم تشريعا، يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام الاتفاقية هو عمل غير مقبول، لأن الاتفاقية لا تجيز أي تحفظات.
    En effet, si le but de la déclaration unilatérale est bien d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité à l'égard d'un territoire donné, cette déclaration doit être considérée comme une réserve. UN ففي الواقع، إذا كان الغرض من الإعلان الانفرادي هو بالفعل استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بمنطقة معينة، فإن هذا الإعلان يجب أن يُعتبر تحفظا.
    :: la qualification d'une déclaration unilatérale comme réserve dépend de la question de savoir si elle a pour objet d'exclure ou de modifier l'effet juridique de dispositions du traité dans leur application à l'État ou à l'organisation internationale qui en est l'auteur, et UN :: يتوقف تصنيف الإعلان الانفرادي بأنه تحفظ على ما إذا كان هدفه استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة عند تطبيقها على الدولة أو المنظمة الدولية التي يصدر عنها الإعلان؛
    Par luimême, ce procédé ne relève pas d'un esprit comparable à celui qui inspire la technique des réserves : il permet à un État d'exclure, par son silence ou par une déclaration expresse, l'application du traité dans son ensemble dans ses relations avec un ou plusieurs autres États et non d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité ou du traité dans son ensemble sous certains aspects. UN وهذا الأسلوب في حد ذاته لا يستند إلى مفهوم مماثل للمفهوم الذي تستند إليه تقنية التحفظات: فهو يتيح للدولة أن تستبعد، بسكوتها أو بإعلان صريح، تطبيق المعاهدة برمتها في علاقاتها مع دولة أو عدة دول ولا يتيح لها استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو لجوانب محددة من المعاهدة بأكملها.
    - la qualification d'une déclaration unilatérale comme réserve dépend de la question de savoir si elle a pour objet d'exclure ou de modifier l'effet juridique de dispositions du traité dans leur application à l'État ou à l'organisation internationale qui en est l'auteur, et UN - يتوقف تصنيف الإعلان الانفرادي بأنه تحفظ على مسألة معرفة ما إذا كان هدفه استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة عند تطبيقها على الدولة أو المنظمة الدولية التي يصدر عنها الإعلان؛
    Il peut cependant en aller différemment pour les réserves dont l'objet est d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité ou du traité dans son ensemble sous certains aspects particuliers dans leur application à un territoire auquel le traité ne s'appliquait pas auparavant. UN ويمكن مع ذلك أن يكون الأمر مختلفاً بالنسبة للتحفظات التي تلتمس استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة أو فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة من المعاهدة عند في تطبيقها على إقليم لم تكن المعاهدة مطبقة عليه من قبل.
    Se calant sur la définition même des réserves, le projet de directive 3.1.9 indique qu'en aucune manière une réserve ne peut avoir pour conséquence d'exclure ou de modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire au jus cogens. UN ومشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9، الذي يستند إلى ذات تعريف التحفظات، يوضح أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال أن تكون نتيجة التحفظ استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأي معاهدة بطريقة مخالفة للقواعد الآمرة.
    Par définition, une réserve a pour objectif de modifier l'effet juridique des dispositions du traité dans les relations entre les parties; bien que figurant dans un instrument distinct du traité, la réserve participe donc de l'ensemble conventionnel et exerce une influence directe sur les obligations respectives des parties. UN 56 - فالتحفظ بحكم تعريفه يهدف إلى تعديل الأثر القانوني لأحكام معاهدة في علاقاتها مع الأطراف؛ ورغم ورود التحفظ في صك مستقل عن المعاهدة، فإنه يساهم بالتالي في مجموعة النصوص الاتفاقية ويمارس تأثيرا مباشرا على التزامات كل طرف من الأطراف.
    1) Les réserves ne constituent pas le seul procédé permettant aux parties à un traité d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions de celuici ou du traité dans son ensemble sous certains aspects particuliers. UN 1) ليست التحفظات الأسلوب الوحيد الذي يتيح للأطراف في معاهدة ما استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من هذه المعاهدة أو للمعاهدة بأكملها من بعض النواحي المعينة.
    Le deuxième argument est que la définition même des réserves formulées en vertu d'une clause d'exclusion évoque la possibilité d'< < exclure ou [de] modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité > > . UN 39 - وقال إن الحجة الثانية هي أن تعريف التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء يثير في ذاته إمكانية " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض التحفظات " .
    - Il ne s'agit pas ici < < d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application > > , mais, bel et bien, de modifier les dispositions en cause elles-mêmes; UN - ولا يتعلق الأمر هنا بـ " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها " ، بل إن الأمر يتعلق قطعا بتعديل الأحكام المعنية في حد ذاتها()
    1) Les réserves ne constituent pas le seul procédé permettant aux parties à un traité d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions de celuici ou du traité dans son ensemble sous certains aspects particuliers. UN 1) ليست التحفظات الأسلوب الوحيد الذي يتيح للأطراف في معاهدة ما استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من هذه المعاهدة أو للمعاهدة بأكملها من بعض النواحي المعينة.
    6) Par définition, une réserve a pour objectif de modifier l'effet juridique des dispositions du traité dans les relations entre les parties; bien que figurant dans un instrument distinct du traité, la réserve participe donc de l'ensemble conventionnel et exerce une influence directe sur les obligations respectives des parties. UN 6) فالتحفظ، بحكم تعريفه، يهدف إلى تعديل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة في العلاقات بين الأطراف؛ ورغم ورود التحفظ في صك مستقل عن المعاهدة، فإنه لذلك جزء من مجموعة نصوص المعاهدة ويمارس تأثيراً مباشراً على التزامات كل طرف من الأطراف.
    C'est pourquoi il serait opportun de remplacer le texte de l'alinéa a) de la directive 2.3.4 par la phrase suivante : < < d'une déclaration qui se présente comme une déclaration interprétative simple d'une réserve mais dont l'objet est en réalité d'exclure ou de modifier l'effet juridique du traité > > . UN ولذلك ينبغي أن يستعاض عن النص الحالي للفقرة (أ) بعبارة: " بيان يبدو أنه إعلان تفسيري بسيط بشأن تحفظ يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة " .
    Il résulte de l'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne dont le texte est repris dans le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique que celles-ci ont pour objet d'exclure ou de modifier < < l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application > > à leurs auteurs UN ويُستفاد من الفقرة 1(د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا، التي يرد نصها في المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة، أنّ التحفظات ترمي إلى استبعاد أو تعديل " الأثر القانوني لأحكام معيّنة من المعاهدات في تطبيقها " على من يبديها().
    16) La rédaction retenue par les auteurs des Conventions de Vienne prend soin de préciser que l'objet visé par l'auteur de la réserve est d'exclure ou de modifier l'effet juridique des dispositions du traité sur lesquelles elle porte et non ces dispositions elles-mêmes. UN 16) وتتوخى الصياغة التي أقرها واضعو اتفاقيات فيينا توضيح أن الهدف الذي ينشده مقدم التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للأحكام المعينة من المعاهدة التي يتعلق بها هذا التحفظ لا تعديل الأحكام ذاتها().
    10) Cette déclaration sud-africaine a donné lieu à de nombreuses controverses, mais il apparaît que son assimilation à une réserve n'est guère possible: ce type de déclarations ne peut avoir pour effet de modifier l'effet juridique du traité ou de certaines de ses dispositions. UN 10) وقد أثار إعلان جنوب أفريقيا هذا كثيراً من الجدل()، ولكن يبدو أن تشبيهه بالتحفظ ليس ممكناً إطلاقاً: فهذا النوع من الإعلانات لا يمكن أن يترتب عليه تعديل الأثر القانوني للمعاهدة أو لأحكام معينة منها.
    Par luimême, ce procédé ne relève pas d'un esprit comparable à celui qui inspire la technique des réserves: il permet à un État d'exclure, par son silence ou par une déclaration expresse, l'application du traité dans son ensemble dans ses relations avec un ou plusieurs autres États et non d'exclure ou de modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité ou du traité dans son ensemble sous certains aspects. UN وهذا الأسلوب في حد ذاته لا يستند إلى مفهوم مماثل للمفهوم الذي تستند إليه تقنية التحفظات: فهو يتيح للدولة أن تستبعد، بسكوتها أو بإعلان صريح، تطبيق المعاهدة برمتها في علاقاتها مع دولة أو عدة دول ولا يتيح لها استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو لبعض الجوانب المحددة من المعاهدة ككل.
    6) Par définition, une réserve a pour objectif de modifier l'effet juridique des dispositions du traité dans les relations entre les parties; bien que figurant dans un instrument distinct du traité, la réserve participe donc de l'ensemble conventionnel et exerce une influence directe sur les obligations respectives des parties. UN 6) فالتحفظ، بحكم تعريفه، يهدف إلى تعديل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة في العلاقات بين الأطراف؛ ورغم ورود التحفظ في صك مستقل عن المعاهدة، فإنه جزء من مجموعة نصوص المعاهدة ويمارس تأثيراً مباشراً على التزامات كل طرف من الأطراف.
    Il résulte de l'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne dont le texte est repris dans la directive 1.1 que celles-ci ont pour objet d'exclure ou de modifier < < l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application > > à leurs auteurs UN ويُستفاد من الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا، التي يرد نصها في المبدأ التوجيهي 1-1، أنّ التحفظات ترمي إلى استبعاد أو تعديل " الأثر القانوني لأحكام معيّنة من المعاهدات في تطبيقها " على من يبديها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد