ويكيبيديا

    "de modifier le paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعديل الفقرة
        
    • بتعديل الفقرة
        
    • إعادة صياغة الفقرة
        
    • يعدل الفقرة
        
    • تعدل الفقرة
        
    • لتعديل الفقرة
        
    • تعاد صياغة الفقرة
        
    • تغيير في الفقرة
        
    • من المنطوق وتعديل الفقرة
        
    Nous proposons donc de modifier le paragraphe 2 de l'article 5 comme suit: UN ونقترح بالتالي تعديل الفقرة 2 من المادة 5، لتصبح على النحو التالي:
    En conséquence, il conviendrait de modifier le paragraphe 2 de manière qu'il se lise à peu près comme suit : UN وبناء عليه يبدو من الملائم تعديل الفقرة ٢، على سبيل المثال، على النحو التالي:
    La Finlande a proposé de modifier le paragraphe 6 comme suit: UN واقترحت فنلندا تعديل الفقرة ٦ ليصبح نصها كما يلي :
    Seule la proposition de modifier le paragraphe 4 a été acceptée par les auteurs. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار إلا على الاقتراح بتعديل الفقرة 4 من المنطوق.
    La Finlande a proposé de modifier le paragraphe 6 comme suit: UN واقترحت فنلندا تعديل الفقرة ٦ ليصبح نصها كما يلي :
    Fidji a proposé de modifier le paragraphe 16 pour qu'il soit fait directement mention du recours à des sanctions pénales à l'encontre de toute partie qui n'exécutait pas une entente. UN واقترحت فيجي تعديل الفقرة 16 لكي تشير بصورة مباشرة إلى تطبيق عقوبات على أي طرف يخفق في تنفيذ اتفاق ما.
    Il se demande s'il est nécessaire de modifier le paragraphe 5, étant entendu que la formulation de la règle prévue à l'article 8 est assez large. UN وتساءل عما إذا كان من الضروري تعديل الفقرة 5 بما أن صيغة القاعدة الواردة في المادة 8 واسعة بقدر كافٍ.
    L'Assemblée a décidé, dans sa résolution 58/87, de modifier le paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Tribunal. UN وأضافت أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 58/87، تعديل الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Le Rapporteur spécial proposait donc de modifier le paragraphe 2 de l'article 28 pour le rendre plus clair et d'en faire un article distinct. UN ولهذا فإنه يقترح تعديل الفقرة 2 من المادة 28 لجعلها أكثر وضوحاً كما يقترح جعلها موضوعاً لمادة مستقلة.
    La délégation sud-africaine propose de modifier le paragraphe 2 en conséquence. UN وذكر أن وفده يقترح تعديل الفقرة ٢ على هذا اﻷساس.
    Par exemple, on pourrait envisager de modifier le paragraphe 2 de l'Article 23 de la Charte de telle sorte que les membres non permanents, au lieu d'être élus pour un seul mandat, puissent l'être pour plusieurs mandats successifs. UN يمكن، على سبيل المثال، استكشاف إمكانية تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق بحيث يتسنى لﻷعضاء غير الدائمين شغل مقعد في المجلس ﻷكثر من مدة واحدة على التوالي، إذا ما اختارت ذلك.
    Le représentant du Chili a proposé de modifier le paragraphe 13 du projet de résolution comme suit : UN 255- واقترح ممثل شيلي تعديل الفقرة 13 من مشروع القرار بحيث يصبح نصها كالتالي:
    49. Mme Warzazi a proposé oralement de modifier le paragraphe 5 du dispositif et d'ajouter un nouveau paragraphe, qui porterait le numéro 6. UN ٩٤- واقترحت السيدة ورزازي تعديل الفقرة ٥ من المنطوق، وإضافة فقرة جديدة أصبحت الفقرة ٦.
    51. Un participant a demandé s'il ne serait pas souhaitable de modifier le paragraphe 30 de la version révisée du manuel, relatif à la soumission des rapports dans les délais fixés, eu égard au débat consacré à ce point. UN 51- وسأل أحد المشتركين عما إذا لم يكن من المستصوب تعديل الفقرة 30 من الدليل المنقح، وهي الفقرة المتعلقة بتقديم التقارير ضمن مواعيد أخيرة محددة، في ضوء المناقشة التي تدور بشأن هذه المسألة.
    La présomption exprimée au paragraphe 1 ne parle pas d'accusé de réception sous une forme particulière, et il est donc inutile de modifier le paragraphe 2. UN ومن ثم، لا حاجة إلى تعديل الفقرة ٢.
    67. Lord COLVILLE, se référant au paragraphe 2, propose de ne conserver que la dernière phrase. Il propose également de modifier le paragraphe 25 de manière à préciser si des consultations de suivi ont ou non été tenues. UN ٧٦- اللورد كولفيل اقترح، مشيرا إلى الفقرة ٢، الاحتفاظ بالجملة اﻷخيرة وحدها، واقترح أيضا تعديل الفقرة ٥٢ ﻹيضاح ما إذا كان قد تم، أو لم يتم، إجراء مشاورات إضافية للمتابعة.
    4. Compte tenu de ces faits nouveaux, il convient de modifier le paragraphe 25 du document NPT/CONF.1995/10 de manière qu'il se lise : UN ٤ - وإزاء ذلك، ينبغي تعديل الفقرة ٢٥ من الوثيقة NPT/CONF.1995/10 لتصبح كالتالي:
    On a dit qu'un moyen possible de remédier à ce problème potentiel serait de modifier le paragraphe 2 du projet d'article 14 pour autoriser le destinataire et le transporteur de convenir du " merchant haulage " . UN وقيل إنه يمكن حل هذه المشكلة المحتملة بتعديل الفقرة 2 من مشروع المادة 14 بحيث تسمح للمرسل إليه والناقل بأن يتفقا على قيام غير الناقل بالمرحلة الأخيرة من النقل.
    Le Comité propose de modifier le paragraphe 8 comme suit: UN ولذا تقترح اللجنة إعادة صياغة الفقرة 8 لتكون كما يلي:
    2. Décide également de modifier le paragraphe 2 de l'article 11 du Statut du Tribunal international comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution ; UN 2 - يقرر أيضا أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Il suggère de modifier le paragraphe 3 en conséquence. UN واقترح أن تعدل الفقرة ٣ على هذا اﻷساس .
    14. Le PRÉSIDENT propose que le Bureau tienne des consultations sur le sujet et examine des moyens de modifier le paragraphe en question. UN ١٤ - الرئيس: اقترح أن يعقد المكتب مشاورات بشأن هذه المسألة وأن ينظر في صيغ لتعديل الفقرة قيد النظر.
    M. Kerma (Algérie) suggère de modifier le paragraphe 6 du document NPT/CONF.2000/MC.II/WP.4 de façon qu'il reflète le statut particulier du Comité Zangger qui ne fait partie de la Conférence. UN 32 - السيد كرما (الجزائر): اقترح أن تعاد صياغة الفقرة 6 من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.4 كي تعكس المركز الخاص للجنة زانغر التي ليست جزءا من المؤتمر.
    Enfin, nous proposons de modifier le paragraphe 4 du dispositif, qui est l'ancien paragraphe 5 mais qui devient maintenant le paragraphe 4, compte tenu de la fusion des paragraphes 1 et 2. UN أخيرا، نقترح إجراء تغيير في الفقرة 5 من المنطوق السابقة، والتي أصبحت الآن الفقرة 4 بعد دمج الفقرتين 1 و 2.
    163. Mme Warzazi a proposé de supprimer les paragraphes 1 à 6 du dispositif et de modifier le paragraphe 7. UN 163- واقترحت السيدة ورزازي حذف الفقرات 1 إلى 6 من المنطوق وتعديل الفقرة 7 من المنطوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد