Dans l'ensemble, je note légèrement plus sain que le mâle occidental moyen de mon âge. | Open Subtitles | بشكل عام, تم تقييمي بأني صحي أفضل من المتوسط من هم بعمري |
Vous devriez savoir qu'on ne fait pas ça à un gars de mon âge. | Open Subtitles | يجب أن تعرفون جيداً يا رفاق بأنكم لن تفاجئوا شخص بعمري. |
Plus précisément, pensiez-vous que parce que vous n'entretenez pas des femmes de mon âge d'autres ne le font pas ? | Open Subtitles | بدقة اكثر اتعتقد فقط بسبب انك لاتتسلى مع نساء من عمري |
Nous avons été emmenés de force dans les locaux d’une société à Sinuiju où nous avons trouvé 80 filles et 20 garçons de mon âge qui ont également été enlevés de force. | UN | وعندما ساقونا بالقوة إلى وكالة تابعة لشركة مواش في سينويجو، كان هناك ٨٠ فتاة و ٢٠ صبيا في سني. وكان جميعهم قد اختُطف بالقوة مثلي. |
C'est bizarre, mais c'est un problème courant, chez les hommes de mon âge. | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا يبدو غريباً، ولكن إنها مشكلة شائعة بين الآباء في مثل عمري |
Mon secret, c'est que les gens de mon âge se sentent souvent très seuls. | Open Subtitles | سري هو أن الناس في مثل سني يشعرون غالباً بالوحدة الشديدة. |
Il se trouve que je suis pas invitée aux soirées des gens de mon âge parce que tu m'as exilée. | Open Subtitles | نعم حسناً إنه يصدف بأنني غير مدعوة لحفلات لمن هم في نفس عمري لأنك وضعتني في منفى |
J'avais à peu près sept ans, quand une fille de mon âge a emménagé avec nos voisins. | Open Subtitles | ،عندما كنت بعمر السابعة تقريباً انتقلت إلى حينا فتاة بعمري |
] Vous savez, si ça peut vous consoler, personne de mon âge mange des tarte aux fruits. | Open Subtitles | لو هذا سيطمئنك، لا أحد بعمري يأكل فطائر فاكهة بعد الآن |
Il est cruel, monsieur, d'empêcher un homme de mon âge d'occuper une place utile dans ce monde. | Open Subtitles | هذه قسوة، يا سيدي لرجل بعمري أن يبقى بعيداً عن العمل بأى موقع مفيد فى هذا العالم. |
Les hommes de mon âge ont généralement eu 2 crises cardiaques. | Open Subtitles | أعني، أغلب الرجال بعمري أصيبوا بجلطتين قلبية. |
Vous avez dit que la plupart des filles de mon âge le seraient déjà. | Open Subtitles | قلت أن معظم الفتيات من عمري تم تقديمهن بالفعل. |
J'ai envie de jouer avec quelqu'un de mon âge. Attention. | Open Subtitles | أشعر برغبة في اللعب مع شخص من عمري. انتبه. |
Le psy correctionnel veut que j'émule des gens de mon âge. | Open Subtitles | ولكن طبيبي النفسي بسجن الأحداث قال أنّي سأبلي حسناً مع شخص مثالي من عمري |
Les gars de mon âge sont allés en ville ou pour étudier ou pour gagner leur vie. | Open Subtitles | ، الأولاد في سني ذهبوا إلي المدينة . ليدرسوا ويعيشوا |
J'ai si peu l'occasion de rencontrer des gens de mon âge. | Open Subtitles | إنه من النادر جداً أن أختلط في المجتمع مع أشخاص في سني |
Un labrador noir de mon âge. Tu le connais ? | Open Subtitles | لابرادود أسود , في مثل عمري و لديه أسنان جميلة هل تعرفه ؟ |
Je dois me faire des amis de mon âge et toi, des amis de ton âge. | Open Subtitles | يجب أن أصادق أناساً في مثل عمري وأنت يجب أن تصادق أناساً في مثل عمرك |
Les gens essaient toujours de désexualiser les femmes de mon âge, mais c'est une chose que je refuse. | Open Subtitles | الناس يحاولون دائماً تجريد النساء اللاتي في مثل سني من صفتهن الجنسية. و أنا لن أسمح بهذا. |
As-tu déjà vu une femme de mon âge faire ca ? | Open Subtitles | هل رأيت امرأة في نفس عمري تفعل هذا؟ |
Écoute. Une femme de mon âge peut se fondre sans problème dans Miami. | Open Subtitles | اسمع, الشيء الوحيد الذي تستطيع عمله إمرأة بسني في ميامي هو الإنخراط مع الآخرين |
13 septembre. Tous ceux de mon âge ont déjà fait l'amour une fois. | Open Subtitles | فى 13 من سيبتمبر انا لا أعرف اي شخص من سني لم يمارس الجنس |
C'est pas de mon âge. C'est pour ma fille ! | Open Subtitles | النساء فى عمرى لا يفعلونها فى السيارات هذا ما تفعله بنتى |
Au moins, il sort avec quelqu'un de mon âge, et pas du tien. | Open Subtitles | على الاقل يواعد واحدة فى مثل سنى, وليست فى مثل سنك. |
Je ne suis pas comme les mecs de mon âge. | Open Subtitles | حسنٌ, انني لستُ مثل باقي الرجال الذين بمثل عمري. |