Je crains de ne pas être la gardienne de mon mari. | Open Subtitles | آسفة , إعتقد انني غير مسؤولة عن تصرفات زوجي |
J'ai coupé la queue de mon mari avec un couteau de boucher mal affûté. | Open Subtitles | قطعت قضيب زوجي الذكري بسكين جزار ولم تكن سكين حادة حتى. |
La seule religion de mon mari était de croire qu'il devait se faire tout ce qui avait un pouls. | Open Subtitles | دين زوجي الوحيد كان الإيمان بأنه ينبغي عليه بأن ينام مع أي شيء له نبض |
Toute décision sur le représentant légal de mon mari doit passer par moi. | Open Subtitles | أي قرارات تتضمن التمثيل القانوني لزوجي عليها أن تمر علي أولاً |
Les grands-parents de mon mari ont découvert ce coin, ils ont construit la maison. | Open Subtitles | أجداد زوجي اكتشفوا هذه القطعة من الأرض وقاموا ببناء المنازل بأنفسهم |
Et j'ai toujours quelques restes de l'assurance vie de mon mari. | Open Subtitles | وأنا لا تزال لديها شيء التأمين على الحياة زوجي. |
Je sais que vous ressentez la présence de mon mari tant qu'on est en France, mais bientôt nous partirons en Écosse. | Open Subtitles | أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً |
Je pense qu'avoir une femme exotique renforce la réputation de mon mari à la cour. | Open Subtitles | عرفتُ بأن التزوج من شاذه جنسياً يعزز من سمعة زوجي في القصر. |
J'ai un mot de mon mari pour l'homme qui t'emploie. | Open Subtitles | لدي رسالة من زوجي للرجل الذي تعمل لصالحه. |
Depuis la mort de mon mari, elle seule peut devenir la reine de Costa Luna. | Open Subtitles | هذا ما تمناه زوجي قبل رحيله فقط ان تصبح ملكة كوستا لونا |
Je n'aurais jamais imaginé un monde dont la maîtresse de mon mari aurait fait partie, mais je l'ai accepté. | Open Subtitles | وعندما لم اتخيل ابدا , عالما فيه عشيقة زوجي ستصبح جزء يوميا , وتقبلت ذلك |
Un ami de mon mari m'a envoyé Kirk. Vous travaillez pour la mafia ? | Open Subtitles | كيرك أُرسل عن طريق أصدقاء زوجي الراحل إذاَ أنت تعمل للمافيا |
Je veux dormir longtemps et je vais profiter de mon mari. | Open Subtitles | أريد أن أنام طويلا وانا ذاهب الى اتخاذ زوجي. |
Seulement quelques questions s'îl-vous-plait, vu qu'il faut que je rentre pour être auprès de mon mari. | Open Subtitles | بعض الأسئلة فقط من فضلكم لانني اريد ان اكون في الداخل مع زوجي |
C'était un bon ami de mon mari. Ils étaient très liés à Atlantic City. | Open Subtitles | لقد كان صديقا مقربا من زوجي عندما كانا في أتلانتيك سيتي |
J'ai ainsi pu aider mes enfants à suivre un enseignement et par la suite, j'ai apporté un complément aux gains de mon mari - ce qui nous a permis de mieux vivre. | UN | وهكذا ساعدت في تعليم أبنائي وبعد ذلك أضفت دخلي إلى دخل زوجي وبذلك تمكنا من تحسين سبل عيشنا. |
Je vous demande d'arrêter l'inspecteur Gordon pour le meurtre de mon mari. | Open Subtitles | أطالب أنك اعتقال المخبر جوردون لقتل زوجي. |
Pour ce qui est de mon mari, je ne pouvais pas aller vivre avec un traître. | Open Subtitles | و أما بالنسبة لزوجي من الصعب أن أذهب و أعيش مع خائن |
Ses parent adoptifs sont des amis de mon mari, ils m'ont donc demandé de l'aide. | Open Subtitles | والداها بالتبني هما أصدقاءُ لزوجي لذا طلبا مني المساعدة |
Le première , ne pas respecter la volonté de mon mari ... de t'élever comme ma propre fille . | Open Subtitles | مره حينما لم أفي بوعدي لزوجي. بأن أقوم بتربيتكِ و كأنكِ ابنة لي. |
A me faire dire quelque chose à l'encontre de mon mari. | Open Subtitles | تريد أن توقع بى لأقول شيئاً تستخدمه ضد زوجى |
Je lui ai dit que je fumais pour me calmer les nerfs... que j'étais chavirée d'y déposer les photos de mon mari. | Open Subtitles | اخبرته أنني كنت ادخن لتهدئة أعصابي لأنني كنت عصبية جداً لوضع تلك الصور الخاصة بزوجي هناك |